Sentence examples of "Оставшуюся" in Russian

<>
Немногие захотят откупорить последнюю оставшуюся бутылку для журналиста. Not that many people are looking to pop open their one remaining bottle for a journalist.
Я знаю, это значит, что нам придется еще чуть-чуть попритворяться, но я обещаю, всю свою оставшуюся жизнь я проведу, заглаживая свою вину. And I know that means we're gonna have To keep pretending a little longer, But I promise I'm gonna spend the rest of my life.
Я проживу воровкой всю оставшуюся жизнь. I'll live as a thief for the rest of my life.
Можно также увидеть оставшуюся сумму или количество, необходимое для выполнения обязательства. You can also view the remaining amount or quantity that is required to fulfill the commitment.
Будет в бегах всю оставшуюся жизнь. He's on the run for the rest of his life.
Оставшуюся в Секции статистических информационных услуг вакантную должность удалось заполнить в конце 1999 года. The remaining vacant post in the Statistical Information Services Section was filled in late 1999.
Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив. Take the rest of the day off, detective.
Как мы и договаривались, оставшуюся часть суммы вы получите наличными, как только компьютеры будут у нас. As discussed, we will pay the remaining cash amount after we have received delivery of all of the goods.
Оставшуюся часть статуи распилили на 129 кусков. The rest of the figure was sawed into 129 bits.
Если в одном из этих источников финансирования закончатся средства, оставшуюся сумму требуется оплатить из третьего источника финансирования. When either of those funding sources is exhausted, you want to pay the remaining costs from a third funding source.
Он будет нести ее всю оставшуюся жизнь. He will carry it for the rest of his life.
Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать несколько проводок в проекте, оценивая оставшуюся работу по оценке затрат. The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project by estimating the remaining work on a cost estimate.
Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь. Rigid confinement for the rest of his life.
Он смотрит на оставшуюся половину колбасы и говорит: «А теперь давайте поговорим о том, как мы будем делить колбасу». He looks at the half of remaining salami on the table and says, “Now let’s talk about how we’ll divide the salami.”
Мы запомним эту ночь на всю оставшуюся жизнь. We will remember this night for the rest of our lives.
Подождите 48 часов после закрытия учётной записи, а затем добавьте адрес электронной почты из закрытой учётной записи в оставшуюся. Wait 48 hours after your account is closed, then add the email address from the closed account to your remaining account.
Значит, он будет видеть тебя всю оставшуюся жизнь. Okay, then he gets to see you for the rest of his life.
Если в одном из этих источников финансирования закончатся средства, оставшуюся сумму оплаты требуется распределить между третьим и четвертым источниками. When either funding source is exhausted, you want to split the remaining costs between a third and fourth funding source.
Я не собираюсь носить траур всю оставшуюся жизнь. I'm not going to dress in black for the rest of my life.
Нажмите Сохранить и открыть, чтобы добавить дополнительные сведения о контакте, или нажмите Сохранить и закрыть, чтобы добавить оставшуюся информацию позже. Click Save and open to add more information to the contact record, or click Save and close to add the remaining information about the contact later.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.