Sentence examples of "Отлично" in Russian with translation "other"

<>
значение раздела реестра UpdateExeVolatile отлично от 0; The value of the UpdateExeVolatile registry key is anything other than 0.
Мы отлично понимали друг друга, наши мысли были синхронны. We used to understand each other, we were in synch.
Отлично, лучшее что я могу сказать, Тут рядом восемь кемпингов. Okay, the best I can tell, there are eight other campsites nearby.
Если оно отлично от нуля, команда eseutil /p была выполнена для базы данных. If the repair count attribute is a number other than 0, the eseutil /p command was run on the database.
Если мы не будем лезть в дела друг друга, думаю, мы отлично сработаемся. If we don't get in each other's faces, I think we'll work together just fine.
Моя подруга, с другой стороны, была неплохим террористом, потому что она отлично выполняла приказы. My friend, on the other hand, she was a good terrorist because she was very good at following orders.
Эта функция отлично подходит для игр, в которых есть кланы, альянсы, команды и другие виды групп. This feature is a natural fit for games that have clans, alliances, teams, VIPs or other types of groups.
Можно сказать, что эти две миссии отлично сочетаются и дополняют друг друга. На самом деле, одна невозможна без другой. And these two missions, as you can tell, thread together perfectly. One adds to the other; in fact, one would be impossible without the other.
Эй, я одинокий, с работой, без болезней, начитанный, симпатичный как пушистик и отлично притворяюсь, что мне нравятся чужие дети. Hey, I'm single, employed, disease-free, well-read, cute as a bug and perfectly capable of pretending to like other people's children.
Необходимо делать что-то отлично и обменивать результат на то, что выходит лучше в других регионах, таким образом используя преимущества торговли. They should make a few things very well and exchange them for other goods that are made better elsewhere, thus exploiting the gains from trade.
Так что вы можете сказать - отлично, вот мы и узнали разницу между либералами и консерваторами, но что дают три оставшихся моральных принципа? So, you might say, OK, there are these differences between liberals and conservatives, but what makes those three other foundations moral?
Статье отлично удается свести на нет ту легитимную причину, из-за которой остальные европейские страны помимо Болгарии выступали в поддержку «Южного потока». The article does its best to minimize the very legitimate reason other European countries besides Bulgaria were in favor of South Stream.
Российские чиновники не раз заявляли о том, что спортсмены других стран тоже принимают допинг, однако их возражения — отлично вписывавшиеся в российскую традицию отвечать критикой на критику — были отвергнуты. Russian officials protested that other nations were no better, but these objections – which were in line with a Russian tradition of whataboutism – were swept aside.
Видите ли, если другие вселенные существуют и если каждая из этих вселенных имеет отличную форму дополнительного измерения, то физические свойства каждой вселенной также отличны, в частности, количество тёмной энергии в каждой из вселенных также будет отлично. Because you see, if there are other universes, and if those universes each have, say, a different shape for the extra dimensions, then the physical features of each universe will be different, and in particular, the amount of dark energy in each universe will be different.
Другими словами, благодаря высокой квалификации их рабочей силы, они лучше оснащены, чем их коллеги из развивающихся стран, для таких видов деятельности, как производство специализированных товаров, сделанных на заказ или, действительно, чего-либо, что требует отлично подготовленную команду для работы в непосредственной близости. In other words, thanks to their highly skilled labor forces, they are better equipped than their developing-country counterparts for activities like the production of made-to-measure specialized goods or, indeed, anything that requires a highly trained team to work in close proximity.
Трамп годами публично восхвалял Путина, говоря, что российского лидера «очень уважают в его стране и за ее пределами» и что «России и Соединенным Штатам нужно сотрудничать в области борьбы с терроризмом и восстановления мира во всем мире». «Мы с ним, скорее всего, отлично сойдемся», — утверждал Трамп. Trump has also gone out of his way to praise Putin for years, saying that the Russian leader was "highly respected within his own country and beyond"; that "Russia and the United States should be able to work well with each other towards defeating terrorism and restoring world peace," and that "I would probably get along with him very well."
Многие, включая и самого Путина, сомневаются в том, что Брексит серьезно изменит отношения России с европейским торговым блоком (отметим интересный факт: Путин отлично понимает, почему британцы проголосовали именно так, как проголосовали. «Никто не хочет кормить и субсидировать более слабые экономики, содержать другие государства, целые народы», — заявил он журналистам в пятницу). Many people, including Putin, doubt whether Brexit will materially change Russia’s relationship with the European trading bloc. (On a side note, it’s interesting that even Putin recognizes why Brits voted the way they did: “No one wants to feed and subsidize weaker economies, support other countries, entire peoples,” he told reporters last Friday.)
Если меня, вице-президента компании спросят, есть ли еще что-то, что, по моему мнению, потенциальный инвестор должен знать о компании, как я смогу ответить, например, в том смысле, что большинство членов команды высших руководителей делают свою работу отлично, но несколько лет слабой работы вице-президента по маркетингу могут начать сказываться на продажах? How can a vice president to whom you say, "Is there anything else you think I, as a prospective investor, should know about your company?" give a reply to the effect that the other top members of the management team are doing splendidly but several years of poor work by the vice president for marketing is beginning to cause weakness in sales?
Запись UseRegionalCharset имеет значение, отличное от 1. The UseRegionalCharset entry has a value of anything other than 1.
Начало нумерации страниц с номера, отличного от 1 Start page numbering with a number other than 1
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.