Sentence examples of "Отправить запрос" in Russian

<>
Для просмотра статистики по Странице просто отправьте запрос на эндпойнт API Graph /{page-id}/insights. To access insights information about a Page simply send a request to the Graph API endpoint /{page-id}/insights.
Список ценных бумаг, принимаемых в обеспечение маржинальных позиций вы можете получить, отправив запрос на trading@renesource.com You can receive the list of collateral eligible securities by sending a request to trading@renesource.com
Для получения доступа к VPS-хостингу, пожалуйста, отправьте запрос на наш адрес электронной почты support@exness.com, или обратитесь в Live Chat. To get VPS hosting, please send a request to support@exness.com or contact us via Live Chat.
Щелкните ОК, чтобы отправить запрос в банк. Click OK to submit the request to the bank.
Чтобы отправить запрос на изменение названия страницы: To request a change to your Page's name:
Чтобы отправить запрос, войдите в свой аккаунт. You will need to sign in to reach this form.
Чтобы отправить запрос о помощи доверенным контактам: To request help from your trusted contacts:
Щелкните Отправить, чтобы отправить запрос на получение отчета. Click Submit to submit the report request.
Если вы хотите отправить запрос, свяжитесь с нами. If you'd like to send us a request, please contact us.
Сотрудник может добавить сведения и повторно отправить запрос. The employee can add details and resubmit the request.
Сотрудник может отправить запрос на изменение статуса блокировки поставщика. An employee can request to change the hold status for a vendor.
Поставщик может добавить сведения, а затем заново отправить запрос категории. The vendor can add details and then resubmit the category request.
Ниже показано, как с помощью ID отправить запрос для узла: Here's how you'd use the ID to make a request for a node:
Сотрудники могут также отправить запрос разрешить поставщикам работать с дополнительными категориями. Employees can also submit a request to allow vendors to do business in additional categories.
Если применимо, работник может предоставить дополнительные сведения и отправить запрос повторно. If applicable, the worker can provide more information and resubmit the request.
После этого вы должны отправить запрос с клиента к этому эндпойнту: Once that's done, you need to make a request from the client to this endpoint:
Чтобы повторно отправить запрос предложения поставщику, в разделе Область действий щелкните Возврат. To resend the RFQ to the vendor, on the Action Pane, click Return.
Узнайте, как отправить запрос на установку памятного статуса для аккаунта умершего человека. Learn how to request the memorialization of a deceased person's account.
Чтобы отправить запрос с уведомлением об очередности хода, не указывайте object_id. For turn based requests, do not specify an object_id.
Вручную отправить запрос о том, чтобы для рекламы было сделано исключение, нельзя. You can't manually apply for an exception.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.