Sentence examples of "Павшие" in Russian with translation "fall"

<>
История провала Запада в Афганистане сегодня всем хорошо известна, которую болезненно иллюстрируют, почти каждую неделю, репатриируемые павшие натовские солдаты. The story of Western failure in Afghanistan is now all too familiar, painfully illustrated, almost weekly, by the repatriation of fallen NATO soldiers.
Он объяснил, что ИГИЛ предстает в образе «победоносной организации» и обещает, что павшие в бою отправятся «прямо в рай». He explained that "they project an image of being victorious" and offer the promise that those who fall in battle will "go straight to heaven."
Сирия - светская, военизированная диктатура, которая наиболее похожа на павшие диктатуры Туниса и Египта - возможно, не стоит следующей в очереди, но, тем не менее, кажется, она приближается к переломному моменту. Syria, whose secular, militarized dictatorship most closely resembles the fallen regimes of Tunisia and Egypt, may not be next in line, but appears nonetheless to be approaching a tipping point.
Наконец, я считаю, что если оставить в стороне боль, осуждение и борьбу против терроризма и против тех дикарей, которые совершили эти ужасные акты, то самой высокой чести достойны павшие — невинные жертвы эти актов и многие другие жертвы во всем мире, те, кто страдал и кого мы оплакиваем: ни в чем не повинные погибшие дети, мужчины и женщины. Finally, I believe that, over and above the pain, the condemnation and the struggle against terrorism and against the savages who perpetrated those horrific attacks, the greatest honour must go to the fallen — the innocent victims of those acts, and the many other victims throughout the world, those who have suffered and for whom we have wept: the innocent children who have fallen, the men and the women.
Что будет, если Алеппо падет? If Aleppo does fall, what then?
Если Алеппо падет, Асад победит». If Aleppo falls, Assad wins.”
Он пал от руки Спартака. He has fallen at the hands of Spartacus.
Париж пал в 1940 году. Paris fell in 1940.
К ноябрю Берлинская стена пала. By November, the Berlin Wall had fallen.
Как низко пала эта Иезавель! How far indeed this Jezebel has fallen!
«Пала» — это не совсем правильно. "To fall" is an interesting choice of words.
Сирийский режим рано или поздно падет. The Syrian regime is going to fall sooner or later.
Рано или поздно сирийский режим падет. The Syrian regime is going to fall sooner or later.
Они говорят, что его кабинет падёт. They say that the cabinet will fall.
О боже, как низко он пал. Oh, dear me, how are the mighty fallen.
Правительство не пало, как ожидали многие. The government did not fall as some had expected.
Это кладбище домашних животных, во имя павших. Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen.
Это мантии наших павших братьев и сестёр. These are but some of the scapulars of our fallen brothers and sisters.
Падут ли развивающиеся рынки в 2012 году? Will Emerging Markets Fall in 2012?
4. Стена пала 9 ноября 1989 года. 4. The wall fell on Nov. 9, 1989.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.