Exemples d'utilisation de "fallen" en anglais
Traductions:
tous4015
упасть1510
падать954
подпадать290
опускаться170
приходиться122
выпадать116
впадать57
обрушиваться22
падший19
павший17
рушиться15
подешеветь14
упавший11
валиться9
повалить5
дешеветь4
поваленный3
опавший2
autres traductions675
Annex II A showed data for Member States which did fall or would have fallen under the provisions of Article 19 under at least one of the approaches considered, while Annex II B showed the results of the various calculations for those Member States with minimum amounts payable to avoid the application of Article 19.
В приложении II A приводятся данные по государствам-членам, которые подпадают или подпадали бы под действие положений статьи 19 в рамках по крайней мере одного из рассматриваемых подходов, а в приложении II B отражены результаты разных расчетов для этих государств-членов с указанием минимальных сумм, подлежащих уплате во избежание применения статьи 19.
We've got to live, no matter how many skies have fallen.
Но нам приходится жить дальше, сколько бы раз не рушились небеса.
Fallen rocks cut off the only access to the village.
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
Influenced by the declining oil price, its share price has fallen 50% since July 2014, which makes the stock particularly interesting to watch for a potential post earnings trade.
Оказавшись под влиянием снижения цен на нефть, с июля 2014 года акция подешевела на 50%, что обусловило ее привлекательность в аспекте торговли на публикации отчета о прибыли.
And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up.
И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали.
In this incident, when roofs were blown off 50 houses, injuring many people and killing two children, KFOR also helped to clear the main roads blocked by fallen tress, deliver food and medical care, and assist in traffic control.
В связи с деятельностью по ликвидации последствий этого бедствия, в результате которого были сорваны крыши с 50 домов, десятки людей получили ранения и погибли двое детей, СДК также помогали расчищать основные дороги от поваленных ветром деревьев, доставляли продовольствие, оказывали медицинскую помощь и помогали регулировать дорожное движение.
U.S. production of tanks has fallen to the lowest level in living memory.
Производство танков в США опустилось до самого низкого уровня за последние десятилетия.
That approach had fallen on hard times even before the recent events in Ukraine.
Подобный подход пришелся на сложное время еще до событий на Украине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité