Sentence examples of "Перехожу" in Russian with translation "go"

<>
Перехожу в режим экономии электроэнергии. Going into power save mode now.
Теперь перехожу к нашему первому удивительному открытию. We then go on to the first thing that was very surprising.
Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки. I then go to a news site, look for some headlines.
Возможно, я слишком перехожу в абстракции, но, знаете, это вроде - возвращаясь к нашим мультипликационным персонажам - это своего рода вселенная, или другой взгляд на вселенную, который, думаю, будет преобладать в будущем - от биотехнологии до сборки материалов. Maybe I'm getting a little too abstract, but you know, this is the sort of - returning to our comic characters - this is sort of the universe, or a different universe view, that I think is going to be very prevalent in the future - from biotech to materials assembly.
1. Переходим в меню Мои инвестиции 1. Go to My Investments
Он переходил с одной страницы на другую. he was going back and forth.
У него спина переходила прямо в ноги. His back went straight to his legs.
1. Переходим в меню Профиль -> Смс рассылка 1. Go to Profile -> Notifications
А теперь переходим к начальной школе Спрингфилда. Now, going to Springfield Elementary.
Итак, от сетчатки переходим к зрительной коре. So from the retina you go onto visual cortex.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование. When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive.
Они не захотели переходить на сборную систему. They didn't want to go to a componentized system.
Её переходят и туда и обратно бесконечно. You go to and fro endlessly.
Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём. Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
И так мы переходим от страха к ярости. We go from fear to rage.
Украина переходит в антироссийское наступление, а Европа негодует Ukraine Goes On Anti-Russia Pipeline Offensive As Europe Goes Nuts
Если вы удовлетворены правилом, переходите к шагу 5. If you are satisfied with the rule, go to step 5.
Скачайте карты, прежде чем переходить в автономный режим. Download maps before you go offline.
Переходить её можно снова и снова, и снова. You go again and again and again.
Может ли Китай открыться, не переходя к многопартийности? Can China open up without going the way of multi-party rule?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.