Sentence examples of "Побудешь" in Russian

<>
Побудешь здесь, пока я не засну? Will you stay until I fall asleep first?
Алекс, дорогой, побудь с Кончей. Alex, sweetheart, you stay with Concha.
Милая, наслаждайся утром, побудь с мамой. Oh, honey, just enjoy the morning, stay with your mom.
Нет, побудь со мной, пока я не засну. No, please stay with me till I fall asleep.
Послушайте, спасибо вам огромное, что побыли здесь с ним. Uh, all right, listen, thanks a lot for staying here with him.
Никки сказала Дженис, что ей предложили побыть там немного дольше. Nikki told Jennice that she's been asked to extend her stay.
Кольер говорил что мы побудем здесь, пока не встанем на ноги. Collier said we could stay at the center till we get back on our feet.
Можно, он побудет у тебя во дворе, пока я на работе? Would it be okay if he stayed in your yard until I get home from work?
То есть, он какое-то время побудет здесь или вернется в Аризону? So is he staying here for a while or is he going back to Arizona?
Тебе нужно гульнуть туда, где тебя будет не видно и побыть там. Yeah, you need to go somewhere I can't see you and stay there.
Мне понадобилась помощь сиделки, потому что он мало бывал дома и не мог побыть с Маршаллом. I needed help babysitting because he could never be there to stay with Marshall.
Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда. His ship's log shows that he entered the wormhole, stayed inside for only a few minutes, then reversed course and came here.
Если Вы не против, тетя Лили, я бы хотела остаться в старой комнате Сирены, побыть с семьей, наверстать упущенное. If it's okay with you, aunt Lily, II'd like to stay in Serena's old room, catch up with the family, make up for lost time.
Почему бы лучше не побыть с друзьями и просто держаться подальше от всего, что может закончиться чем-то плохим, например, беременностью или ЗППП?"» Why don’t I stay with my friends and away from anything that has heavy consequences, like pregnancy or sexually transmitted diseases?’ ”
Мне только что предложили 600 долларов за то, что я побуду в квартире Стивена и Майкла и присмотрю за их собачками два дня, пока их не будет в городе. I just got offered $600 to stay at Steven and Michael's apartment and watch their dogs while they're out of town.
Я ничья девушка, но мои родители задерживаются, и становится поздно, и они спросили, не хочет ли Генри прийти и просто побыть со мной до тех пор, пока они не придут. I'm nobody's girlfriend, but my parents got delayed getting here and it's getting late and they asked if Henry wanted to come over and just stay with me until they got here.
Ну а ты хотя бы для разнообразия побудешь дома, в кои-то века. At least you're for a change once home, for whatever reason.
«Я хочу, чтобы мой тёмный эльф был синим» — «Ладно… Это фиолетовый. На этой неделе побудешь фиолетовым». "I want my dark elf to be blue." "OK... That one's purple. You'll be purple for this week."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.