Sentence examples of "Повышение" in Russian

<>
Этап 1. Повышение узнаваемости бренда Step 1: Increase brand awareness
повышение осведомленности о работе ГТД. Raising awareness of the work of the TBG.
Правило III: повышение налога на топливо Rule III: Raise the Gasoline Tax
Мы рассмотрим повышение уровня океана, We'll look at sea level rise.
Так что, повышение до помощника руководителя отменяется. So, this assistant manager promotion has been delayed.
Россия: возможно повышение ставок ЦБ Russia: Central Bank Hike Possible
Мы должны закупорить люк, чтобы остановить повышение уровня воды. We need to seal this up, stop the water level from rising in here.
Вторым – повышение гибкости обменных курсов. A second is to boost the flexibility of exchange rates.
Повышение производительности труда и эффективности капиталовложений Enhancement in labor and capital productivity
Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит. This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit.
повышение уровня правового просвещения в регионе при помощи всех имеющих практическое значение средств; To advance the standard of legal education within the region by all practicable means.
Также, индикатор MACD предполагает, что импульс держится на повышение. Also, MACD suggests that momentum remains to the upside.
И если этот прогноз оправдается, то можно будет рассчитывать как на умеренное повышение цены на нефть, так и на небольшой рост российской экономики. If that's correct, then both the oil price and Russia should expect a modest rebound.
Повышение цен на нефть вызвало резкий рост расходов на обработку продовольственного сырья и на удобрения, на доставку и хранение, что привело к стремительному росту цен на продовольственные товары. The escalation in the price of oil has sharply triggered food-processing costs and the costs of fertilizers, shipping and storage, resulting in soaring food prices.
Повышение данных лимитов позволит в будущем использовать действующие механизмы для облегчения бюджетного бремени отдельных стран. Lifting this limit would permit the existing framework to be used in the future to alleviate some countries’ fiscal burdens.
Произвольные аресты и обыски представляют собой вторжение в личную жизнь, которое влечет за собой повышение опасности гендерного насилия. Arbitrary detentions and police raids constitute an invasion of privacy, stepping up the risk of gender-based violence.
К ним относятся: наращивание мощностей возобновляемой энергетики, постепенный отказ от ископаемого топлива (в том числе ранний вывод из эксплуатации существующей инфраструктуры ископаемого топлива), более широкое распространение методов устойчивого агроэкологического сельского хозяйства, повышение энергетического и ресурсного вклада в нашу экономику. These include scaling up renewable energy, phasing out fossil fuels (including an early retirement of existing fossil infrastructure), wider diffusion of sustainable agroecological agriculture, and decreased energy and resource input into our economy.
Если цена находится выше скользящего среднего, она выше средних величин последнего времени и, таким образом, это означает повышение цены. If the price is above a moving average, it is higher than the recent price averages and thus it stands to reason that the price is moving up.
Подобное повышение наблюдается не только в Азии. The upsurge is not limited to Asia.
Некоторые противоположные инвесторы имеют постоянный медвежий взгляд на рынок, когда большинство инвесторов ставят на повышение. Some contrarians have a permanent bear market view, while the majority of investors bet on the market going up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.