Sentence examples of "Предел" in Russian

<>
Достигнут предел, заданный для приложения Application limit reached
Мы до сих пор не знаем предел возможностей Элайджи. We still don't know the extent of what Elijah's up to.
Предел погрешности по региональным результатам составлял 2%. The regional results had a margin of error of 2 percent.
Предел — максимально допустимое количество срабатываний сигналов. Limit — maximum permissible amount of the alert triggerings.
Предел возможностей контроля над рынками – это установление правил игры, причём прозрачным способом. To the extent that markets can be controlled, it is through setting the rules of the game in a transparent way.
Однако считается, что существует лишь весьма ограниченный предел безопасности в отношении последствий для здоровья человека, вызываемых современными уровнями воздействия. However, the safety margin for human health effects due to current exposures is considered to be small.
Макс. предел работы по гибкому графику: Max. flex limit:
С другой стороны, должен быть некий предел тому, в какой степени могут нарушаться права человека во имя борьбы с терроризмом. On the other hand, there must be some limit to the extent to which human rights may be violated in the name of counter-terrorism.
В МОЖП использовался допустимый предел погрешности в размере 90 %, который был выбран на основе размера выборки и процентной доли отмечаемой виктимизации. The ICVS used a 90 % margin of error based on the sample size and the percentage of victimization observed.
И это предел дешево, невоспитанный смертных. And that limit is cheap, ill-bred mortals.
урегулировать неопределенности и новые вопросы, в том числе фактический количественный предел, в котором химические и динамические процессы ответственны за производство, утрату, перенос и распределение озона, а также изменение поверхностного ультрафиолетового излучения в результате таких изменений в озоне и другие атмосферные параметры и их воздействие на людские и биологические системы; Addressing uncertainties and new questions, including actual quantification of the extent to which chemical and dynamical processes are responsible for ozone production, loss, transport and distribution as well as changes in surface ultraviolet radiation resulting from changes in ozone and other atmospheric parameters and their impact on human and biological systems;
Другие исследователи позже указали на то, что предел погрешности в анализах Тумасяна был в действительности намного больше, чем в традиционных опросах. Other researchers later showed that the margin of error in Tumasjan's research was actually much bigger than in traditional polls.
Это предел, установленный на массу звёзд. That's a limit imposed on the mass of stars.
Тем не менее, пока другие державы усиливаются, а Америке приходится все больше задумываться о будущем своей экономики, допустимый предел ошибки сокращается. However, as other powers rise, and as America becomes increasingly preoccupied with its economic future, the margin for error is shrinking.
Мы должны признать, что терпимости есть предел. We must accept that there are limits to tolerance.
Предел погрешности в ходе опроса составляет плюс-минус четыре процента, и в нем опрашиваются подписчики Bloomberg из самых разных географических точек. The poll has a margin of error of plus or minus 4 percentage points and is weighted to reflect the global distribution of Bloomberg users.
Для инвестиционных проектов применяется максимальный предел капитализации. For investment projects, a maximum capitalization limit applies.
Во втором туре выборов его соперницей должна была стать выступающая против иммигрантов Ле Пен, поскольку она, по данным опросов, набрала 22%. Парижский институт Ifop не стал публиковать предел погрешности. He would have faced anti-immigration Le Pen in the run-off as she gathered 22 percent of the votes, the Paris-based institute Ifop estimated, without publishing a margin of error.
Для нефразовых терминов верхний предел не существует. For non-phrase terms there are no upper limit.
Итак, образуется предел погрешности между 226 тыс. (268 тыс. – 42 тыс.) и 310 тыс. (268 тыс. + 42 тыс.), мягко говоря, обескураживающий, но по-прежнему чрезвычайно вселяющий надежды, учитывая мнение большинства. So I’ve got a margin for error between 226k (268k – 42k) and 310k (264k + 42k); daunting to say the least, but still better than the consensus, even on the low end.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.