Sentence examples of "Предупредите" in Russian

<>
Предупредите всех друзей об этом опасном компьютерном вирусе! Warn all your friends about this scary computer virus!
Предупредите полицейское управление и отправьте саперов. Alert BPD and put the bomb squad on standby.
Сообщите саперам, предупредите их, чтобы не поднимали тревогу. Inform the bomb squad, tell them not to raise the alarm.
Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву "В". Ванна: соберите детей на ковре и предупредите об опасностях горячей воды. Reading and enjoying literature and words that begin with "B." "The Bath:" Assemble students on a rug and give students a warning about the dangers of hot water.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк. As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
Он предупредил меня об опасности. He warned me of the danger.
Возможно, вам следует предупредить вашего сомелье. You might want to alert your sommelier.
Предупредив таким образом потенциальных кредиторов, МВФ смог бы предотвратить излишний приток капитала. By putting would-be creditors on notice, the IMF would prevent excessive capital inflows from developing.
– Мы должны предупредить его депортацию. “We want to forestall his deportation.
Я включил пожарную тревогу, чтобы предупредить охрану здания. I pulled the fire alarm to alert security.
На пресс-конференции в начале июля Трише предупредил о еще одном возможном повышении процентной ставки - в сентябре или октябре. At the ECB press conference in early July, Trichet signaled at least one more rate hike-either in September or October.
Теперь мир предупрежден и отчасти вооружен. The world is forewarned now, and partially forearmed.
Предупредив монархию о том, что разгон демонстраций - это не ответ на требования о проведении политических и экономических реформ, Госдепартамент одновременно предостерег оппозицию, заявив: «Нельзя применять насилие. While cautioning the Bahraini monarchy that a security crackdown was not an answer to demands for political and economic reform, the State Department also admonished the opposition “you cannot use violence.
Так что, я вас предупредил. I want to warn you about that.
Хорошо, мы предупредили саперов, они готовы выдвигаться. All right, we'll alert the Bomb Squad, have them ready to move.
Скромные вложения сейчас могут предупредить намного более значительные проблемы, поджидающие нас в будущем. Modest investments now could help prevent much greater problems down the road.
Что он может сделать, чтобы предупредить и не допустить этого? What can he do to forestall or prevent it from happening?
О, прости, я должна была предупредить, что это ложный вызов. Oh, sorry, I should have said, it's a false alarm.
Наступление на избирательную систему США сигнализировало о возникновении «новой нормы» в российских операциях влияния, о чем предупредило американское разведывательное сообщество 6 января. The assault on the United States’ elections signaled a “new normal” in Russian influence operations, warned the U.S. intelligence community on Jan. 6.
И все же, быть предупрежденным о слабости, означает быть вооруженным. Yet to be forewarned of a weakness is to be forearmed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.