Sentence examples of "Принятие" in Russian with translation "adoption"

<>
принятие закона о пенитенциарных учреждениях; The adoption of a law related to penitentiary institutions
Рассмотрение и принятие окончательных резолюций. Consideration and adoption of final resolutions
Принятие 122 правил внутреннего трудового распорядка Adoption of 122 internal company statutes.
принятие или корректировка программы и бюджета. adoption or adjustment of the programme and budget.
Пункт 8- Рассмотрение и принятие окончательных резолюций Item 8- Consideration and adoption of final resolutions
Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации. The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation.
Принятие резолюции 1373 (2001) вселяет в нас новую надежду. The adoption of resolution 1373 (2001) gave us new hope.
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости. GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
принятие эталонного метода для элементарного углерода (ЭУ)/органического углерода (ОУ). Adoption of reference method for elementary carbon (EC)/organic carbon (OC).
" Принятие " представляет собой процесс согласования по разделам (но не построчно). Adoption” is a process of endorsement section by section (i.e., not line-by-line).
Комитет также приветствует принятие государственных стандартов в области высшего образования. The Committee also welcomes the adoption of State standards for higher education.
стандартизация, рационализация и пересмотр рабочих процессов и принятие передовой практики; Business process standardization, streamlining and re-engineering and adoption of best practices;
" Другое постановление предусматривает принятие дополнительных мер для производства продуктов детского питания. Another Order provides for the adoption of additional measures for the production of baby foods.
Принятие МСУ/МСФО в 2005 году обозначило в Польше новый этап. Adoption of IAS/IFRS in 2005 heralded a new era in Poland.
пересмотр рабочих процессов в своих функциональных областях и принятие передовой практики; Business process re-engineering within the functional area and adoption of best practices;
принятие национальных рамок в интересах ПУР в системе школьного и высшего образования; Adoption of a national framework for ESD in schools and higher education
КПР также приветствовал принятие законов и постановлений, связанных с КПР-ФП-ТД145. CRC also welcomed the adoption of laws and regulations related to CRC-OP-SC.
Без политического союза, принятие подхода по управлению основанного на правилах, вполне понятно. Without political union, the adoption of a rules-based approach to governance is understandable.
В Ницце произойдет также формальное принятие Соглашения об Основных правах (Charter of Fundamental Rights). One thing that will happen at Nice will be the formal adoption of a Charter of Fundamental Rights.
Международная организация помощи беженцам приветствует принятие резолюции 2005/45 и рекомендует Комиссии по правам человека: Refugees International commended the adoption of resolution 2005/45 and recommended that the Commission on Human Rights:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.