Sentence examples of "Приходят" in Russian

<>
Наверное, они приходят с возрастом. But, you know, they come to you with age.
Андалузцы, евреи, мавры Приходят отовсюду, через все ворота. Andalusians, Jews and Moors arrive from every port.
Многие люди приходят к другим заключениям. Many people reached other conclusions.
На ум приходят три примера. Three examples come to mind.
Существует несколько возможных объяснений почему коды безопасности не всегда приходят. There are a number of possible explanations for why security codes don't always arrive.
Спустя месяцы разбирательств стороны наконец приходят к мировому соглашению. After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached.
Нет, они приходят только ночью. Nee, who come at night, more determined.
Иногда страны приходят к хорошей политике только после исчерпания всех имеющихся альтернатив. Sometimes countries arrive at good policy only after exhausting all available alternatives.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам. Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
Поезда приходят намного чаще автобусов. Trains come more often than buses.
Согласно Шмитту, то, как лидеры приходят к своим решениям, вторично по отношению к самому факту принятия решения. According to Schmitt, how leaders arrive at their decisions is secondary to the fact that a decision has been made.
Всегда, когда я думаю о блогах, мне в голову приходят мысли типа: Whenever I think about blogs I'm like, "Oh, we've got to reach all these people."
О суровые ветры приходят в Oh, the bier winds are coming in
Когда сообщения приходят на компьютер Exchange по службе SMTP, данные записываются на жесткий диск в виде EML-файлов. When messages arrive at the Exchange computer through the SMTP service, the data is written to the hard disk as an .eml file.
Однако, в конце концов, стороны всегда приходят к соглашению, и оно выполняется, пока не возникнет новый спор: в этот момент переговоры начинаются заново. But an agreement is always eventually reached, and it holds until another dispute arises, at which points negotiations begin anew.
Хорошие мысли всегда приходят с опозданием Good thoughts always come late
Когда сообщения приходят на сервер Exchange по службе SMTP, данные записываются на жесткий диск в виде EML-файлов. When messages arrive at the Exchange server through the SMTP service, the data is written to the hard disk as an .eml file.
Используя эти цифры, Пикетти и его коллеги приходят к выводу о том, что «в 1989-1990 годах уровень жизни россиян составлял примерно 60-65% от среднего уровня в Западной Европе, а к середине 2010-х годов он достиг 70-75%». Using these numbers, Piketty and collaborators reach the conclusion that "Russian living standards were about 60-65% of the Western European average in 1989-1990, and reached about 70-75% by the mid-2010s."
Вот, где провода приходят в город. And this is really where the wires come right up into the city.
Денежные переводы также первыми приходят на помощь во времена экономических трудностей или во время борьбы с последствиями стихийных бедствий. Remittances also arrive first in times of economic hardship and in the aftermath of natural disasters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.