Sentence examples of "Продолжай" in Russian

<>
Голая девка, ты без трусов, продолжай. Naked drunk girl, freeballing, continue.
Продолжай хорошо работать, Мясная Девочка. Keep up the good work, Meaty Girl.
Продолжай, я сказал, ты, маленький чванливый парень. Go on, I said, you uppish little fella.
И тогда я сказал себе - продолжай. And then I said, carry on.
Ладно, продолжай ремонт, а я вычислю координаты курса. Right, you get on with the repairs, I'll go and work out some course coordinates.
Вот, вот, давай продолжай показ своего рисованного мульта. Here, here, continue with the flip book there.
Отлично, теперь просто продолжай держать. All right, now, just keep me on belay, and I'm gonna anchor in.
Да я в 16 лет уже была трижды разведена и состояла в союзе электриков, но ладно, продолжай. By 16, I was thrice divorced and a member of the electricians' union, but go on.
Продолжай пороть эту чушь, и посмотрим что скажет судья. Continue to act like a jerk and we'll see how the judge likes that.
Парень, ты молодец, продолжай дальше. Kid, keep up the good work.
Продолжай взбивать энергичнее, Филипп, пока твое безе не застынет. Continue to whip, vigorously, Phillip until your meringue stiffens.
Продолжай в том же духе. Keep up the good work.
Я говорю, как г-ном из "Властелина колец", но, будь добр, продолжай. I I sound like one of the dwarves in "Lord of the Rings," but please continue.
Продолжай заполнять пустоту в моей душе. Is for you to keep filling the void in my soul.
И я полагаю, Энрике, что переводчик понимает все то, что я сказал, но если ты, Энрике, хочешь, чтобы я продолжил это объяснение, то тогда, пожалуйста, продолжай, договорились? And interpreter, I think Enrique understands everything I said, unless you, Enrique, feel you want an interpretation for this, please continue to go forward, is that okay?
Джордж, продолжай в том же духе. George, keep up the good work.
Национальный год чтения (1998 год) (проводившийся в последующие годы под лозунгом " Продолжай читать "), предусматривающий выполнение всеобъемлющей программы, в которой участвуют все сектора общества в целях поддержки усилий школьных учителей. the National Year of Reading (1998) (continued in following years under the title Read On) which includes a comprehensive programme bringing together all sectors of the community to back up teachers'efforts in the classroom.
Продолжай в том же духе, задница. Keep pushing, arsehole.
Продолжай наблюдение и оставайся на связи. Keep lookout and stay in communication.
Продолжай в том же духе, Нил. Keep up the good work, Neal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.