Sentence examples of "Простым" in Russian with translation "just"

<>
Джеки, иногда полупальто бывает простым полупальто. Jackie, sometimes a duffle coat is just a duffle coat.
Значит, простым выстрелом в голову ее не прикончишь? We can't just waste her with a head shot?
И вы должны лишь следовать этим простым правилам: And you just have to follow these simple, simple rules:
Эта теория не была для меня простым интеллектуальным интересом. Now this theory was of more than just intellectual interest to me.
Разворачивать и сворачивать части документа можно простым касанием или щелчком. Collapse or expand parts of a document with just a tap or click.
Но когда Абрамс познакомился с этими картинами, он был простым подмастерьем. But when he first met those movies he was just an apprentice.
До того как я открыл чудеса науки, я был простым фермером в стране бедных фемеров. Before I discovered the wonders of science, I was just a simple farmer in a country of poor farmers.
Он был бы простым партнером, он бы никогда не победил, не проголосуй я за него. He'd just be some partner skulking around, never having won if I hadn't voted for him.
Он станет очень простым, и вы будете взаимодействовать с этой машиной, "касаться" этого облака и работать на компьютере. It becomes very simple, and basically what you're doing is you're just touching the machine, you're touching the cloud and you're going to compute that way.
Поэтому идею, что архитектурное сооружение должно быть простым, я считаю ошибочной - именно она привела к тому, что архитектура утратила свою индивидуальность. So again, the notion that a building should just be explicit I think is a false notion, which has reduced architecture into banality.
У вас есть полная свобода в использовании обеих рук, например, с помощью рук можно приближать и удалять изображение карты простым движением пальцев. We are giving you the freedom of using all of both of your hands, so you can actually use both of your hands to zoom into or zoom out of a map just by pinching all present.
С помощью диалогового окна люди могут делиться обновлениями статуса с простым текстом и без материалов из вашего приложения. Вы можете просто оставить параметр link пустым. With the Feed Dialog, people can also share plain text status updates with no content from your app; just leave the link parameter empty.
Я, говоря простым языком, человек, который любит рыбачить с детства. И поэтому я стал изучать морских птиц, чтобы проводить время на побережье, которое я так любил. I'm basically just a guy that likes to go fishing ever since I was a little kid, and because I did, I wound up studying sea birds to try to stay in the coastal habitats that I so loved.
В отличие от этих компаний, некоторым другим (включая отдельные компании, действующие в той же отрасли) удается повышать норму прибыли куда более остроумными способами, нежели простым повышением цен. In contrast, certain other companies, including some within these same industries, manage to improve profit margins by far more ingenious means than just raising prices.
Из этого проекта мы получаем поддержку для нашей собственной работы, а также опыт вклада в движение заботы об окружающей среде таким образом, что мы не ограничиваемся простым вкручиванием новых лампочек. What we get out of this project is we get support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs.
Если власти США действительно хотят укрепить экономику, а я уверен, что это так, у них есть все возможности заняться этим. Это принесёт пользу не только фондовому рынку, но и простым американцам. If, as I believe, US policymakers genuinely want to strengthen the economy, they are in a good position to do so, benefiting not just the stock market, but ordinary Americans as well.
Только что, Вы были простым парнем в сети, который совершенно не из-за свой работы пишет собственный манифест и он расходится по миру, а спустя один год вице-президент Microsoft говорит о нем. Now if you are like just a guy on the net who's not doing this for a job at all and you sort of write a manifesto and it spreads out through the world and a year later the vice president of Microsoft is talking about that.
Торговля подобным образом позволит сохранять этот процесс чистым и простым. И если честно, именно так я торговал в течение многих лет. Тем не менее, не понятно почему, многие люди упускают из вида этот подход. Trading in this manner just keeps things clean and simple, and honestly, this is how I have traded for so many years, yet so many people out there overlook this approach, and I can’t understand why.
Европейцы имеют основания для беспокойства, и теперь они должны признать тот факт, что ЕС является не только общим рынком – простым экономическим сообществом – но и глобальным игроком, сплоченной политической единицей с общими ценностями и интересами безопасности. Europeans have reason to be worried, and they now have to face the fact that the EU is not just a common market – a mere economic community – but a global player, a cohesive political unit with shared values and common security interests.
Если вы уже знакомы с инфраструктурой политики отправителей или работаете с простым развертыванием, и вам нужно только определить, что именно необходимо включить в запись типа TXT инфраструктуры политики отправителей в DNS для Office 365, то вы можете перейти к статье Set up SPF in Office 365 to help prevent spoofing. If you are already familiar with SPF, or you have a simple deployment, and just need to know what to include in your SPF TXT record in DNS for Office 365, you can go to Set up SPF in Office 365 to help prevent spoofing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!