Sentence examples of "Разновидности" in Russian with translation "types"

<>
Давайте обозначим различные её разновидности. Let us identify the various types.
Более того, многие разновидности допинга попросту наносят вред спортсменам. Moreover, many types of doping or performance enhancing drugs are just not good for athletes.
Если продукт не виден снаружи, должны указываться цвета, разновидности или товарные типы содержимого фасовочных единиц для розничной продажи. If the produce is not visible from the outside, the colours, varieties or commercial types of the sales unit must be indicated.
" Смесь салатов " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различного по цвету, разновидности или товарному типу продукта. In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of produce, “Mixture of salads”, or equivalent denomination.
" Смесь томатов " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности или товарному типу томатов разного происхождения. “Mixture of tomatoes”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of tomatoes.
" Смесь груш " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности или товарному типу груш разного происхождения. “Mixture of pears”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of pears.
" Смесь { наименование продукта } " или эквивалентное обозначение в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности и/или товарному типу { наименование продукта }. “Mixture of { name of produce }”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of { name of produce }.
Кроме того, она рассмотрела эту проблему с точки зрения уголовного и публичного права и в более широком контексте, охватив аспекты частного права, а также коммерческое мошенничество и другие его разновидности. Furthermore, it had considered the problem from a criminal and public law perspective and in a broader context, including private law aspects and commercial and other types of fraud.
Группа также принимает во внимание заявление тренера лошадей и управляющего конюшнями заявителя, в которых он указывает число и разновидности лошадей, содержавшихся в конюшнях заявителя по состоянию на 2 августа 1990 года. The Panel also takes into account the statement of the claimant's horse trainer and stables supervisor in which he addresses the number and types of horses in the claimant's stables as of 2 August 1990.
На данный момент существует много разновидностей антивирусных программ. Nowadays, there are many types of antivirus software.
Панели инструментов и расширения тоже являются разновидностями надстроек. Toolbars and extensions are also types of add-ons.
Что же определяет разновидность и распределение микроорганизмов в помещении? What determines the types and distributions of microbes indoors?
Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры. Beyond these distinct types of dishonest politicians are more general political postures.
Некоторые генетические изменения свойственны многим разновидностям рака, в то время как другие наблюдаются только при его определенных видах. Some genetic changes are common to many types of cancer, whereas other changes are specific to particular cancers.
Он должен обладать свойствами данной разновидности и в надлежащих случаях- свойствами разновидности или группы разновидностей, указанных на маркировке, и принадлежать к мягкоскорлупному или полумягкоскорлупному торговому типу. They must be of similar varietal characteristics and, when appropriate, of the variety or group of varieties indicated on the marking, and belong to either the soft or semi-soft commercial types.
Делегация Франции предложила (документ INF.6) включить в Стандарт два коммерческих вида вишен и черешен- " с черешком " и " без черешка (плоды разновидностей, которые естественным образом утрачивают черешок в ходе сбора) ". The delegation of France proposed (document INF.6) that two commercial types of cherries be introduced in the Standard- “with stem” and “without stem (fruits of varieties that naturally lose the stem at harvest)”.
Теперь у нас есть набор инструкций, которые точно определяют развитие человека - то, как каждый из нас развивается из одной клетки (оплодотворенной яйцеклетки) до взрослого человека, заключающего в себе сто триллионов клеток, насчитывающих тысячи разновидностей. We now have the set of instructions that specifies human development-how each of us progressed from a single cell (a fertilized egg) to an adult human comprising a hundred trillion cells of thousands of different types.
Оратор приветствует итоги седьмой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам, состоявшейся в апреле 2007 года, на которой были приняты многолетняя программа работы на период 2007-2015 годов и не имеющий юридической силы документ, касающиеся всех разновидностей лесов. He welcomed the outcome of the seventh session of the United Nations Forum on Forests, held in April 2007, at which the Forum's multi-year programme of work for the period 2007-2015 and a non-legally binding instrument on all types of forests had been adopted.
Специализированная секция также обсудила возможность включения дополнительных видов окраски (зеленая, желтовато-зеленая, коричневая и темно-коричневая) во все категории с целью учета различных торговых разновидностей, включая не обработанные серой персики, и облегчения включения необработанных персиков в более высокие категории. The Specialized Section also discussed allowing further colours (green, yellowish-green, brown and dark brown) in all classes so as to take into account different commercial types including unsulphured peaches and to facilitate entry of untreated peaches into the higher classes.
На основании информации, собранной инспекторами в Ираке, ЮНМОВИК сделала вывод о том, что в зависимости от типов боеприпасов, разновидностей химических ОВ, даты производства и снаряжения и условий хранения некоторые химические боеприпасы, если они остались в Ираке, до сих пор могут содержать химическое ОВ, например иприт, с высокой степенью чистоты. From information collected by the inspectors in Iraq, UNMOVIC assessed that depending on the munitions models, types of chemical warfare agents, dates of production and filling and storage conditions, some chemical munitions, if remaining in Iraq, might still retain relatively high-purity chemical warfare agents, like mustard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.