Sentence examples of "Римский" in Russian

<>
Предупреждаю, я так тебе врежу, ты, римский мерзавец! I'm gonna punch you so hard, you Roman git!
Этот римский епископ обладает необычным влиянием, потому что он презирает трон. This bishop of Rome has unusual impact because he disdains the throne.
А это, Римский и Микки, знаменитая пощёчина Арчи. That, Roman and Mickey, is the famous Archy slap.
Афганистан является участником, а Украина признала юрисдикцию МУС, при этом не ратифицировав Римский статут. Afghanistan is a member, and Ukraine has accepted the court’s jurisdiction, though it hasn’t ratified the Rome Convention.
Богослов, иудей, римский гражданин, фарисей, защитник великого храма Иерусалимского. Scholar, Jew, Roman citizen, pharisee, defender of the great temple of Jerusalem.
Начиная с 1994 года Преподаватель прав человека, аспирантура факультета политических наук, Римский университет (Ла Сапиенца) Since 1994 Professor of human rights, postgraduate courses, Faculty of Political Science, University of Rome (La Sapienza)
Надо спасти беднягу, пока он не умер от обжорства, как римский император. No, we must rescue the poor fellow, before he eats himself to death, like a Roman Emperor.
Римский договор, подписанный в 1957 году, представлял собой благородную и амбициозную отправную точку в истории Европы. The Treaty of Rome, signed in 1957, represented a noble and ambitious departure in European history.
Как сказал римский поэт Теренций, "Чем слабее надежда, тем острее любовное чувство". As the poet Terence, the Roman poet once said, he said, "The less my hope, the hotter my love."
Когда в 1970-х годах Римский клуб опубликовал свой знаменитый доклад "Пределы роста", реакцией на него была тревога. When, in the 1970's, the Club of Rome issued its famous report on the "Limits to Growth," the reaction was one of concern.
2000 лет назад римский поэт Ювенал сказал слова, эхом звучащие сегодня в сердцах истинных мексиканцев. 2000 years ago, the Roman poet Juvenal said something that today echoes in the heart of every true Mexican.
Он мог бы добавить к ним Римский Свод Законов и резолюции ООН, учреждающие специальные трибуналы для бывшей Югославии и для Руанды. He could have added the Rome Statute and UN resolutions establishing the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda.
Папа Римский, глава католической церкви - и государства Ватикан, по приезде в Скандинавию был встречен нестерпимой жарой. The Pope, head of the Roman Catholic Church - and the Vatican State on a yet another visit - welcomed by an oppressive heat.
В результате интенсивных дискуссий между шестью государствами и особенно Францией и Германией Римский договор был разработан и подписан через два года после фиаско с Европейским оборонным сообществом. After intensive discussion among the six, and especially between France and Germany, the Treaty of Rome was drawn up and signed within two years of the EDC debacle.
В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата. During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate.
В появлении теории о дефиците виноват Римский клуб, глобальный аналитический центр, который в 1970-е годы своими абсурдными пророчествами, основанными на сомнительных моделях, вызвал обеспокоенность по поводу будущего энергоресурсов. The culprit of this storyline is the Club of Rome, a global think-tank that, in the 1970s, spurred energy anxiety with its absurd prophecies derived from questionable models.
Беря в качестве таких людей, как римский император Каракалла или флорентиец Чезаре Борджа, Макиавелли дает совет всем будущим государям. Drawing on examples from the Roman emperor Caracalla to the Florentine Cesare Borgia, Machiavelli offers advice for any would-be prince.
И, действительно, в 1957 году Римский Договор, который открыл национальные границы в рамках нового Европейского экономического сообщества, позволил быстрое распространение внутри-европейской торговли, способствуя тем самым общему восстановлению экономик. And, indeed, the 1957 Treaty of Rome, which opened national borders within the new European Economic Community, enabled the rapid proliferation of intra-European trade, thereby contributing to a shared economic recovery.
Этот поход закончился провалом в битве при Каррах, в результате чего римский консул был взят в плен и убит. The expedition ended in disaster at the Battle of Carrhae, where the Roman consul was captured and killed.
Католическая церковь считает папу главой вселенской церкви, а духовенство православной церкви признает за папой лишь право на особый почет, считая, что епископ римский должен быть «первым среди равных», но власти над всей церковью не имеет. The Catholics see the Pope as a sovereign, and Orthodox clergy only believes in the "primacy of honor," holding the Bishop of Rome should be "first among equals" without power over the entire church edifice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.