Sentence examples of "Россиянам" in Russian

<>
Все это дает россиянам шанс. All of this gives the Russians an opportunity.
Теперь россияне режут головы россиянам Now You’ve Got Russians Beheading Russians
«Не расстраивайтесь, - сказал он россиянам. “Do not be upset,” he told Russians.
Только скажите об этом россиянам. But, tell that to the Russians.
Многим россиянам такой расклад по душе. The arrangement seems to suit many Russians just fine.
И эти схемы хорошо знакомы всем россиянам. This is a pattern all too familiar to Russians.
Многим россиянам не хватало стабильности патерналистского советского государства. Many Russians were nostalgic for the stability of the paternalistic Soviet state.
Путин сделал много обещаний россиянам во время своей «Прямой линии». Putin made a lot of promises to Russians on his call-in TV show.
Естественно, россиянам не нужно, чтобы исламский мятеж распространился на север. Certainly, the Russians don't want the Islamic insurgency to spread north.
Возможно, россиянам это кажется смешным, однако любому американцу это покажется пугающим. This may be funny to Russians, but it is a scary thought to any American.
Сейчас они ищут запоминающуюся фразу, чтобы сообщить о своих усилиях россиянам. They are now searching for a catchy phrase to sell the effort to Russians.
— Я думаю, что россиянам следует больше беспокоиться о возвращающихся домой солдатах». “I think that the Russians should be more concerned about the soldiers who are coming back.”
Недоброе чувство юмора Путина хорошо известно россиянам и многим иностранным журналистам. Putin’s malicious sense of humor is well known to Russians and many foreign journalists.
Россиянам придется подумать над тем, готовы ли они убить множество американцев». The Russians would have to consider that they’d kill a lot of Americans.”
В конечном итоге, россиянам придется самим решать, что именно считать поражением. Ultimately, the Russian people will decide for themselves what constitutes a defeat.
Соответственно, россиянам следует объединиться вокруг Путина, чтобы сохранить свою особую национальную идентичность. The Russian nation, therefore, must remain united behind Putin's leadership, and hold fast to its distinctive national identity.
Выставка о Рюриковичах определенно должна помочь россиянам сделать и первое, и второе. Rurikids is clearly meant to help Russians do both.
Но правда состоит в том, что им и россиянам не хватает морали. But the truth is that both they and the Russians lack moral fiber.
В предстоящие четырнадцать месяцев россиянам предстоит избрать сначала Госдуму, а затем президента. Within the next fourteen months Russians will be electing the State Duma and then the president.
Нужно понятно объяснить россиянам, что они могут выбрать один из двух путей. Russians should be made to understand that they can choose one of two paths.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.