Sentence examples of "Сильная" in Russian

<>
О, Америка, ты такая сильная Ohhh, America, you're so strong
Пламенная, сильная и забавная речь. A fiery, funny, powerful talk.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса. Willingness to tackle inflation is impeded by Asia's heavy reliance on exports and external demand.
Да, ЕС требуется справедливое распределение финансового бремени, но Германия, как самая сильная экономика, останется крупнейшим вкладчиком. Yes, a fair distribution of the financial burden within the EU was needed, but Germany, the strongest economy, would remain the largest net contributor.
Эхограмма отрицательна, но у него сильная боль в животе. Echo was negative, but he has severe abdominal pain.
У нее сильная лихорадка, слабый пульс, низкое давление. She has a high fever, pulse is weak, blood pressure is low.
У Тома сильная головная боль. Tom has a bad headache.
Послушайте, у нее же сильная травма головы. Look, she suffered major head trauma.
Потом жара и сильная перегрузка. Heat, obviously, and intense G-forces.
Сильная тяга к услугам иностранных кредиторов обычно проистекает из некоторой глубоко укоренившейся формы неверного управления. A deep craving for the favor of foreign lenders usually derives from some deeply engrained form of misgovernance.
Второй вопрос заключается в том, останется ли какая-либо систематическая потенциально сильная оппозиция результату голосования. The second question is whether there remains any systematic, potentially violent opposition to the outcome.
Синяки и ушибы, которые я вижу, связаны с образом жизни мистера Мора, а вот причиной смерти является сильная интоксикация опиатами. The bruising and contusions I see are consistent with someone living Mr. Mora's lifestyle, but the cause of death appears to be acute opiate intoxication.
Если система сообщает, что громкость динамиков слишком слабая или слишком сильная или что сенсор Kinect не воспринимает калибровочный звук, попробуйте приведенные далее решения. If you get a message that says your speaker volume is too loud or too low or your Kinect sensor can't hear the calibration tone, here are some things to try.
Сильная захламленность территории и крутизна склона более 45 градусов, отсутствие пригодных для высадки десантников-пожарных площадок создают значительные сложности в тушении. The overwhelming amount of debris in the area and a slope gradient of more than 45 degrees, as well as the absence of a suitable area for firefighter-troopers to land, are creating significant obstacles to putting out the fire.
Она сильная и суровая, Александр. It's strong and astringent.
В Египте существует сильная воинственная религиозная оппозиция. In Egypt, there is a powerful militant religious opposition.
Кумовство процветает, а сильная зависимость России от торговли нефтью означает, что она будет страдать при снижении цен на нее. Cronyism is rife, and Russia’s heavy dependence on oil revenues means that it will suffer whenever oil prices are low.
Несмотря на 30 месяцев увеличения количества рабочих мест в частном секторе, в США по-прежнему наблюдается сильная нехватка рабочих мест. Despite 30 months of private-sector job growth, the US still confronts a large jobs deficit.
Но потом небо потемнело, и началась сильная гроза, которая смела все на своем пути. But then the sky darkened, and severe thunderstorms came sweeping through, ruining everything.
Но как показывает их опыт, наряду с опытом многих других стран, таких как Южная Корея, Тайвань и Вьетнам - сильная либерализация торговли практически никогда не являлась фактором, стимулирующим более быстрый экономический рост и расширение объемов торговли на ранней стадии. But as their experience reveals-along with the experiences of many others, such as South Korea, Taiwan, and Vietnam-deep trade liberalization is hardly ever a factor in fostering higher growth and expanded trade early on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.