Sentence examples of "Соглашения о стратегических вооружениях" in Russian

<>
Шаг 7 — Соглашения о стратегических вооружениях Step 7- Strategic arms agreements
Всего несколько лет назад в военном бюджете администрации Обамы на 2013 финансовый год слово «Россия» звучало лишь мельком в связи с новым договором о стратегических вооружениях. JUST A few years ago, in the Obama administration’s fiscal 2013 defense budget summary, the word “Russia” was mentioned briefly in the context of the new strategic arms treaty.
Еще один важный факт заключается в том, что несмотря на серьезное ухудшение двусторонних отношений в последнее время, стороны выполняют условия договоров о стратегических вооружениях. Another important fact is that, despite the recent serious deterioration in bilateral relations, both sides have been complying with the strategic weapons agreements.
Самый наглядный тому пример это российско-американская Сочинская декларация о стратегических рамках, которая была подписана президентами Путиным и Бушем в апреле 2008 года. The most vivid case in point is the U.S.-Russian Strategic Framework Declaration, also known as the Sochi Declaration, signed by Presidents Putin and Bush in April 2008.
Г-н Хэйр заявил, что решение заставить сотрудников подписать соглашения о конфиденциальности вскоре после появления обвинений было принято генеральным директором YMCA по опеке над детьми Лиамом Уитли. Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley.
Если говорить о стратегических интересах, то Курилы позволяют России контролировать доступ в Охотское море. Strategically, the Kurils allow Russia to control access to the Sea of Okhotsk.
Среди принятых соглашений он упомянул, что страны УНАСУР предпримут "важные шаги к цели южноамериканского гражданства, для которой мы расширяем соглашения о месте жительства". Among the resolutions adopted, it was mentioned that UNASUR countries will take "important steps toward the goal of a South American citizenship, for which residence agreements are being extended."
просит ПРООН продолжать включать в будущие доклады аналитическую информацию о стратегических результатах, включая результаты программ и проектов, а также объяснения причин значительных отклонений от ожидавшихся результатов; Requests UNDP to continue to include, in future reports, analytical information about strategic results, including programme and project results, as well as explanations of significant deviations from expected results;
Число сообщений о нарушениях режима перемирия со стороны войск Асада и России растет, однако исключение «Фронта ан-Нусра» из соглашения о прекращении боевых действий дает им возможность продолжить стрелять, несмотря на то, что это приводит к нарушениям его условий. Reports of regime and Russian offensive violations accumulate, but the exclusion of the Nusra Front from the cessation of hostilities gives them the permission slip they need to shoot — even if they abuse it.
Правительство также приняло Сессионный документ № 1 от 2005 года о стратегических основах деятельности, связанной с образованием, профессиональной подготовкой и исследованиями. The government has also enacted Sessional Paper No. 1 of 2005 on policy framework for education, training and research.
Обратите внимание на то, что в рамках соглашения о положениях и условиях бизнеса компания оставляет за собой право на увеличение или уменьшение спреда сверх обычного максимального размера, указанного в характеристике продукта. Please note that under the ‘Terms and Conditions of Business’ the company reserves the right to increase or decrease the spread beyond the typical maximum spread that is displayed under the product specifications.
В решении 4/СОР.6 затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции и другим Сторонам, охватываемым в приложениях об осуществлении Конвенции на региональном уровне, предлагается также систематически включать в свои доклады для Конференции Сторон (КС) информацию о стратегических направлениях действий, определенных в Заявлении, с целью создания возможностей для более точной оценки прогресса в осуществлении Конвенции на всех уровнях. Decision 4/COP.6 also invites the affected developing country Parties and other Parties covered by Regional Implementation Annexes of the Convention to include systematically in their reports to the Conference of the Parties (COP) the strategic areas of action defined in the Declaration, so as to allow a better assessment of the state of implementation of the Convention at all levels.
FxPro оставляет за собой право изменять указанные спреды в соответствии с рыночными условиями в рамках соглашения о положениях и условиях. FxPro has the right to amend the above spreads according to market conditions as per the ’Terms and Conditions.’
Перед Советом стоит насыщенная и слож-ная повестка дня, включающая такие важные пункты, как предлагаемый документ о стратегических уста-новках ЮНИДО. The Board was faced with a full and complex agenda, including such significant items as the proposed UNIDO strategy paper.
- Опционы, фьючерсы, своп-операции, соглашения о будущей процентной ставке и любые другие производные контракты, имеющие отношение к ценным бумагам, денежным обращениям, процентным ставкам или доходам, или другие производные инструменты, финансовые поощрения или финансовые меры, которые могут быть оплачены наличными или при помощи других материальных средств. - Options, futures, swaps, forward rate agreements and any other derivative contracts relating to securities, currencies, interest rates or yields, or other derivative instruments, financial indices or financial measures which may be settled physically or in cash.
В своем решении 6/1 о стратегических подходах к рациональному использованию ресурсов пресной воды Комиссия по устойчивому развитию подчеркнула экологическую направленность усилий ЮНЕП, призвала ее сотрудничать с другими членами Подкомитета по водным ресурсам Административного комитета по координации, оказывая содействие путем «предоставления научно-технических советов по экологическим аспектам рационального освоения ресурсов пресной воды». In its decision 6/1 on strategic approaches to freshwater management, the Commission on Sustainable Development reinforced the environmental focus of UNEP, calling on it to collaborate with other members of the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Water Resources by providing “technical and scientific advice on environmental aspects of the sustainable development of freshwater resources”.
Соглашения о будущей процентной ставке (FRA) говорят о вероятности повысить ставки ещё на 240 базисных пунктов в течение ближайших трёх месяцев, что станет максимальным увеличением с октября 2008 года. Forward-rate agreements show positions for another 240 basis points of rate increases in the next three months, the most since October 2008.
просил секретариат внести изменения, соответственно, в документ о стратегических направлениях деятельности, таблицу последующих мероприятий в связи с Киевской конференцией и программу работы и до завершения их подготовки провести консультации с Президиумом. Requested the secretariat to make the changes in the document on strategic directions, Kyiv follow-up and work programme accordingly, and to consult with the Bureau before their finalization.
- Опционы, фьючерсы, своп-операции, соглашения о будущей процентной ставке и любые другие производные контракты, имеющие отношение к продуктам для продажи, которые должны быть оплачены наличными или могут быть установлены наличными по выбору одной из сторон (по причине дефолта или другого события, приведшего к отмене действия настоящего Договора). - Options, futures, swaps, forward rate agreements and any other derivative contracts relating to commodities that must be settled in cash or may be settled in cash at the option of one of the parties (otherwise than by reason of a default or other termination event.)
Малайзия приветствовала тот факт, что Аргентина к числу целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, добавила задачу поощрения и защиты благоприятных условий труда, и она хотела бы получить более подробную информацию о стратегических мерах и прогрессе, достигнутом в решении этой дополнительной задачи. Malaysia welcomed that Argentina made the promotion and protection of decent working conditions as an additional objective to the United Nations Millennium Development Goals, and was interested in learning more about policy measures undertaken and progress made thus far in achieving this additional objective.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.