Sentence examples of "Создает" in Russian with translation "build"

<>
Брюстер Кейл создает открытую цифровую библиотеку Brewster Kahle builds a free digital library
Exchange создает страницу с неправильной контрольной суммой; Exchange builds a page that has the wrong checksum.
вдали от правительства, которое создает климат доверия; far from a government that builds trust;
Осторожно, Китай! Индия создает свой собственный Шелковый путь Watch Out, China: India Is Building A 'New Silk Road' Of Its Own
Мы считаем, что команда Шоу создает устройство "Ночная тень". Well, our best guess is that Shaw's crew is building a Nightshade device.
Кое-кто даже создает для этого новые языки программирования. Some are even building new programming languages to build such systems.
Как партнер форекс-брокера EXNESS создает свою партнерскую сеть How an EXNESS partner builds his or her own partnership network
Она создает важные в социальном плане отношения и религиозные сообщества. It builds significant relationships and faith communities.
Мастер автосуммирования автоматически определяет диапазон для суммирования и создает формулу. The AutoSum Wizard will automatically sense the range to be summed and build the formula for you.
Может быть, что ваш мозг создает историю, чтобы заполнить двухмесячную пустоту. This could mean your mind is building a narrative to fill a two-month void.
Наша технология прогнозирования создает персонализированную языковую модель на основе вводимого вами текста. Our prediction technology learns from the way you use language to build a personalized language model.
Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости. The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
Exchange создает страницу правильно, но указывает операционной системе записать страницу в неверное местоположение; Exchange builds a page correctly, but tells the operating system to write the page to the wrong location.
Использование методики двойного явного согласия создает хорошую репутацию пользователям, занимающимся массовой отправкой электронной почты. Using double opt-in builds a good reputation for bulk email senders.
Почти никто не создает винтовку-призрак с нуля, и я поступил точно так же. Almost no one builds a ghost gun from scratch, and I didn’t either.
Приложение Outlook создает список автозаполнения, сохраняя имена и адреса получателей из сообщений, которые вы отправляли ранее. Outlook builds the Auto-Complete List by saving the names and addresses of recipients in email messages you've previously sent.
На основе заголовков Word автоматически создает оглавление, которое может обновляться при изменении текста, последовательности или уровня заголовка. Word uses the headings in your document to build an automatic table of contents that can be updated when you change the heading text, sequence, or level.
И именно поэтому наша группа создает бесплатные учебные программы в интернете по курсу долгой истории для учащихся средних школ всего мира. And that's why a group of us are building a free, online syllabus in big history for high school students throughout the world.
На фестивале South to Southwest Сноуден настоятельно призвал к действию тех, кто создает веб-сайты и разрабатывает различные используемые нами сервисы. At SXSW, Snowden urged those who build websites and develop the services on which we rely to take action.
Их тревожит то, что Си Цзиньпин создает культ личности, во многом похожий на культ, окружавший Мао Цзэдуна и спровоцировавший «Культурную революцию». They worry that Xi is building a cult of personality, much like the one that surrounded Mao Zedong and fueled the Cultural Revolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!