Sentence examples of "Спецслужбы" in Russian

<>
Американские спецслужбы вновь нацелились на Кремль As Russia reasserts itself, U.S. intelligence agencies focus anew on the Kremlin
Сейчас у нас - другое государство и другие спецслужбы". This is another state and a different special service.”
ТРАМП: Спецслужбы жизненно необходимы и чрезвычайно важны. TRUMP: Intelligence agencies are vital and very, very important.
Он работал на российские спецслужбы очень ответственно, основательно и творчески». He was working for the Russian special services very responsibly, thoroughly and creatively.”
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
Он знает, что те же самые спецслужбы страшатся того дня, когда все люди обратятся в ислам. He knows those same special services dread the day when all people turn to Islam.
спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных intelligence agencies at times "went too far" when gathering data
Он знает, что российские спецслужбы не любят ислам, потому что алкоголь и табак, который отвергают мусульмане, это большой бизнес. He knows that the Russian special services don't like Islam because the alcohol and tobacco Muslims reject are big businesses.
Для достижения успеха американские спецслужбы нуждаются в сотрудничестве. US intelligence agencies depend upon collaboration to succeed.
Согласно заявлению Кремля, Путин также сказал Трампу, что «российские спецслужбы при получении информации, касающейся террористических угроз в отношении США и их граждан, незамедлительно передадут ее американским коллегам по партнерским каналам». It said Putin also told Trump that “if Russian special services obtain any information on terrorist threats against the United States and its citizens, they will definitely and immediately pass it to American counterparts through partner channels.”
Разоблачения Сноудена скомпрометировали спецслужбы и привели в замешательство Белый дом. Snowden’s revelations embarrassed the intelligence agencies and discomfited the White House.
Кадыров вполне предсказуем в своих возмутительных высказываниях; однако ему вторит более умеренный президент Ингушетии Юнус-Бек Евкуров, который обвинил "спецслужбы" Британии и США в том, что они выступают в качестве спонсоров религиозной борьбы в этом регионе с целью "развала России, точно так же, как был развален Советский Союз". Kadyrov is predictably outrageous but he was echoed by the more moderate president of Ingushetia, Yunus-Bek Yevkurov who accused British and U.S “special services” of sponsoring fatwas in the region so as “to break Russia apart, the same way the Soviet Union was broken apart.”
В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии. In Afghanistan, Pakistan's military and intelligence agencies sought "strategic depth" against India.
Российские спецслужбы не испытывают чувств привязанности ни к Республиканской, ни к Демократической партии. Russia's intelligence agencies have no allegiance to either major U.S. political party.
Россия говорит, что не делала этого, однако американские спецслужбы утверждают, что это не так. Russia says it did not hack those entities, but the U.S. intelligence agencies say it did.
ТРАМП: Я считаю безобразием то, что спецслужбы допустили утечку всей информации, которая оказалась настолько лживой и фальшивой. TRUMP: I think it was disgraceful – disgraceful that the intelligence agencies allowed any information that turned out to be so false and fake out.
Последний раунд сосредоточился на предполагаемых операциях влиятельной спецслужбы пакистанских вооруженных сил - межведомственной разведки (ISI) - в Соединенных Штатах. The latest round has focused on the alleged activities of the Pakistani military's powerful intelligence agency, Inter-Services Intelligence (ISI), in the United States.
Одна группировка включает силы безопасности США, в том числе вооруженные силы, спецслужбы и их верных сторонников в Конгрессе. One comprises the US security establishment, including the military, the intelligence agencies, and their staunch supporters in Congress.
Трамп вскоре возглавит обширную федеральную бюрократическую систему, сложную правоохранительную структуру и спецслужбы, а также самую сильную армию в мире. Mr. Trump will soon command a sprawling federal bureaucracy, sophisticated law enforcement and intelligence agencies, and the world’s most powerful military.
Позднее американские спецслужбы опубликовали собственную аналитическую оценку, в которой утверждают, что Россия вмешивалась в выборы 2016 года, оказывая помощь Трампу. U.S. intelligence agencies later released a public assessment asserting that Russia intervened in the 2016 election to aid Trump.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.