Sentence examples of "Справедливая" in Russian with translation "just"

<>
Сообщения о намерении Ильи Пономарева покинуть партию "Справедливая Россия" появились 30 октября. Reports of the intention of Ilya Ponomarev to leave the party "A Just Russia" emerged on October 30.
Вот почему имеет большое значение свободная и справедливая торговля в сельском хозяйстве. It's not just a question of providing access, but of eliminating the subsidies that encourage production in rich countries and harm farmers in poor countries.
«Не изменилось ничего, - говорит Антонцев, являющийся членом социал-демократической партии «Справедливая Россия». – Однако ветры сегодня дуют иные». “Nothing has changed,” said Antontsev, who belongs to A Just Russia, a social democratic party, “but the wind is different.”
Оппозиционные партии, ЛДПР, «Справедливая Россия» и КПРФ, заявили, что «Единая Россия» лишилась бы еще большего числа мест, не будь фальсификаций. Opposition parties like the Liberal Democrats, A Just Russia and Communist Party said United Russia would have lost even more seats if not for fraud.
Депутат Государственной Думы от партии "Справедливая Россия", член ее отделения в Новосибирске Илья Пономарев подал заявление о выходе из политической организации. State Duma deputy from the party "A Just Russia", member of its branch in Novosibirsk Ilya Ponomarev submitted a notice of resignation from the political organization.
Путин является председателем партии «Единая Россия», и среди других партий в Думе лишь «Справедливая Россия» могла бы стать фундаментом политической поддержки Медведева. Putin chairs the United Russia party, and among the other parties in the Duma, only Just Russia could conceivably be an appropriate home for Medvedev.
Ее авторами выступили депутаты Госдумы Вадим Деньгин, Ярослав Нилов (ЛДПР), Евгений Федоров ("Единая Россия"), Владимир Парахин ("Справедливая Россия") и Александр Ющенко (КПРФ). Its authors are State Duma deputies Vadim Dengin, Yaroslav Nilov (LDPR), Yevgeny Fedorov (United Russia), Vladimir Parakhin (A Just Russia) and Aleksandr Yushchenko (CPRF).
Дальнобойщиков поддержали все партии, за исключением правящей «Единой России»: коммунисты, «Справедливая Россия» и ЛДПР. На 5 декабря они запланировали демонстрации по всей стране. Except for the ruling United Russia party, all the other parties — the communists, Just Russia and the Liberal Democratic Party — support the truckers and plan a countrywide demonstrations on December 5.
Не менее половины продуктов по каждому виду товара в ассортименте торговых сетей должны быть российского производства, считает депутат Госдумы от фракции "Справедливая Россия" Олег Нилов. No less than half of goods of every kind of item available in retail chain stores should be made in Russia, reckons State Duma Deputy, Oleg Nilov, from the, A Just Russia, faction.
Партия " Единая Россия " в настоящее время занимает 315 из 450 мест в Думе; остальные места занимают представители Коммунистической партии, Либерально-демократической партии и партии " Справедливая Россия ". The United Russia Party currently holds 315 of the 450 seats in the Duma; the remainder are held by the Communist Party, the Liberal Democratic Party and “A Just Russia Party”.
Те партии, которые прошли в парламент – а это коммунисты, социал-демократическая «Справедливая Россия» и националистическая ЛДПР, не интересуются редакционными комментариями и политическими рекомендациями американских официальных лиц. The parties that picked up seats in the election, the Communists, the social-democratic Just Russia party and the nationalist Liberal Democratic Party, have limited interest in editorial comments and policy recommendations from American officials.
Но мои коллеги были впечатлены программой и личной серьезностью Сергея Миронова, лидера левоцентристской партии «Справедливая Россия», которая пытается стать современной социально-демократической альтернативой правящей партии «Единая Россия». But my colleagues were impressed by the program and the personal seriousness of Sergei Mironov, leader of the center-left Just Russia party, which is trying to become a modern social-democratic alternative to the ruling United Russia Party.
Для законодательной защиты патриотических чувств граждан от направленных против России провокаций и оскорблений "Справедливая Россия" предлагает приравнять оскорбление патриотических чувств к экстремистской деятельности и карать за это пятью годами тюрьмы. For legislative protection of patriotic sentiments of citizens from provocations and insults directed against Russia, "A Just Russia" proposes to equate defamation of patriotic sentiments to extremist activity and punish it with five years of prison.
Таково было экзистенциалистское мировоззрение президента США и лауреата Нобелевской премии мира Теодора Рузвельта – главного защитника американской экспансии: «Справедливая война, в долгосрочной перспективе, намного лучше для человеческой души, чем самый процветающий мир». Such was the existentialist worldview of US President and Nobel Peace Prize laureate Theodore Roosevelt, a major advocate of American expansionism: “A just war is, in the long run, far better for a man’s soul than the most prosperous peace.”
Депутаты Коммунистической партии, партии «Справедливая Россия» и Либерально-демократической партии опровергли слова Бастрыкина и сообщили, что их наблюдатели докладывали о нескольких тысячах нарушений, включая вбросы бюллетеней и принудительное удаление наблюдателей с избирательных пунктов. Lawmakers from the Communist, Just Russia and Liberal Democratic parties dismissed Bastrykin's report and said they had reported thousands of violations including ballot stuffing and forcible removal of observers from polling stations.
Коммунисты получат 92 места, что существенно больше имевшихся у них ранее 57. «Справедливая Россия» удвоила свое представительство с 32 до 64 мест, а Либерально-демократическая партия России увеличила число мандатов в парламенте с 40 до 56. The Communists will get 92 seats, up from 57; Just Russia doubled its tally to 64 from 32 and the Liberal Democratic Party won 56 seats, up from 40.
«Справедливая Россия» стала расширенной вариацией на другую оппозиционную партию, созданную ранее при участии правительства. «Родина» была создана как националистическая и популистская альтернатива КПРФ, но затем ее уничтожили, когда и партия, и ее лидер Дмитрий Рогозин оказались слишком успешными. Just Russia repackaged and expanded a previous government-inspired opposition party, Rodina (Motherland), itself created as a nationalist and populist alternative to the Communists, but ultimately destroyed when the party and its leader Dmitry Rogozin proved too successful for their own good.
Но тут ясно одно: как заявил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, никакая справедливая цель не может оправдать всякого рода терроризм, и у нас нет сомнений, что вскоре будут даны ответы на только что поставленные мною вопросы, а злоумышленники будут найдены и отданы под суд. But one thing is clear, and that is, as stated by the Secretary-General of the United Nations, that no just cause can justify any kind of terrorism and we have no doubt that the questions to which I have just referred will be answered very soon and those who are responsible will be found and brought to justice.
Он хотел знать, что справедливо. He wanted to know what is just.
Он говорит, что справедливо это. He says something's just.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.