Sentence examples of "Статья" in Russian
Translations:
all26569
article24548
section840
item272
paper196
piece155
entry136
clause93
art75
feature43
other translations211
Это не страховка, это статья расхода в бюджете.
That's not insurance, that's a line item in the budget.
Только статья в Королевское Общество Ветеринаров.
Just a paper for the royal society in animal medicine.
В Financial Times вышла интересная редакционная статья о долго откладывавшемся вступлении России в ВТО:
The Financial Times had an interesting editorial about Russia‘s long-delayed entry into the WTO:
Далее у нас статья о неразглашении и конфиденциальности.
Next we have a non-disclosure or confidentiality clause:
«Угон судна воздушного или водного транспорта либо железнодорожного поезда» — статья 219;
“Hijacking an aircraft, sea vessel or railway train” — art. 219;
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Статья "Отчеты" раздела Feature permissions in EOP.
To see what permissions you need, see the "Reports” section of the Feature permissions in EOP topic.
Каждая статья государствен-ных расходов тщательно анализируется на предмет ее актуальности и приоритетности.
Every item of public expenditure was carefully scrutinized for its relevance and priority.
Я объясняю детям, что научная статья состоит из 4 разделов:
Now, I tell them, a paper has four different sections:
Прокурора этого села встревожила статья «Википедии» о чарасе, наркотике на основе конопли, хотя причины его беспокойства остались неизвестными.
A prosecutor in the village was concerned about a Wikipedia entry on charas, a form of cannabis, though the reasons are unclear.
Что касается интриги, то здесь важнее статья о доходе.
In terms of the plot, the more important clause is the one regarding profits.
Наряду с тем, что отвод в принципе является обязательным, статья 58 УПК дает сторонам возможность подать ходатайство об отводе.
Although recusal is, in theory, compulsory (art. 57), article 58 of the Code gives the parties the possibility of lodging an application for recusal.
В 2007 году в New York Times появилась статья, где говорилось о «растущем разрыве между мужчинами и женщинами в вопросах счастья» - тогда считалось, что мужчины ощущают себя более счастливыми.
A 2007 feature in the New York Times reported “a growing happiness gap between men and women” — with men coming out on top.
статья 33 предписывает также уполномоченному сотруднику полиции обеспечить, чтобы:
Section 33 also requires the authorized Police Officer to ensure that:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert