Sentence examples of "Сторона" in Russian

<>
Не ты здесь пострадавшая сторона. You are not the injured party, here.
Хм, тёмная сторона всё затуманивает. Hmm, the dark side clouds everything.
Вторая сторона делает то же. And it goes the other way around.
Руки, губы, сарказм, закатывание глаз, неправильная сторона лица. Hands, lips, sarcasm, eye-rolling, wrong side of the face.
Вот вам и обратная сторона гламура - And this is one of the critical aspects of glamour.
Каждая сторона может обыскать другую сторону. All parties may frisk all parties.
Какая сторона, еще раз, Хек? Which side again, Heck?
И оказалось, что их отличает одна сторона жизни. And it turns out there's one way.
Поверните консоль, чтобы ее лицевая сторона смотрела на беспроводную гарнитуру. Orient the console so the front faces your wireless headset.
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря: At least one aspect of a housing bubble is visible:
Вы вели себя как потерпевшая сторона. You were acting as if you were the injured party.
«Это же обратная сторона свободы. "It's the reverse side of freedom.
Но, и это темная сторона, явлению угрожают - так же, как и оно угрожает - существующие индустриальные системы. But - and this is the dark lining - it is threatened by - in the same way that it threatens - the incumbent industrial systems.
Эллен, я думаю у вас есть другая сторона, с которой Вы боитесь столкнуться. Ellen, I think you have a whole other side that you're afraid to face.
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря: быстрый рост цен. At least one aspect of a housing bubble is visible: rapid price increases.
Кто тут пострадавшая сторона, в конце концов? I mean, who's the injured party here, guy?
Проверить периметр, южная сторона здания. Check perimeter, south side of the building.
Это указывает на то, что Порошенко и Путин действительно договорились, но каждая сторона интерпретирует эту договоренность по-своему. This appeared to indicate that Poroshenko and Putin had in fact struck a deal, albeit one that each interpreted in his own way.
Известный как “В”, Вирату – это другая сторона религии, которая широко воспринимается как архетип мира, любви и гармонии. Known as “W,” Wirathu is the other face of a religion that is widely perceived as the archetype of peace, love, and harmony.
Но его администрация была неприятно поражена тем, до какой степени китайская сторона контролировала все аспекты его визита. But his administration was taken aback by how completely the Chinese controlled all aspects of that visit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.