Sentence examples of "Тихого океана" in Russian

<>
Мы уже исследовали всю восточную часть Тихого океана So we've done that all over the Eastern Pacific.
Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана. Here's a picture of me and my friend, Chris, on the coast of the Pacific Ocean.
Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором. It's out in the middle of the Pacific, right around the Equator.
Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана. They basically are one nation that controls most of the equatorial waters of the Central Pacific Ocean.
Важность ПЛО в западной части Тихого океана не уменьшается. The importance of ASW capability in the Western Pacific has not waned.
ПеХБ обнаружен во всех пробах воды, отобранных в ходе исследования распространения хлорорганических соединений в северной части Тихого океана, Беринговом и Чукотском проливах. PeCB was found in all water samples collected during a study of the distribution of chlorinated organics in the North Pacific Ocean, the Bering and Chukchi streets.
В зоне Тихого океана у США будут проблемы посерьезнее. The United States faces more difficult problems in the Pacific.
В 1992 году транспортный контейнер упал за борт по пути из Китая в Соединенные Штаты, выпустив 29000 резиновых уточек на просторы Тихого Океана. In 1992, a shipping container fell overboard on its way from China to the United States, releasing 29,000 rubber ducks into the Pacific Ocean.
Считается, что этот праздник пришёл с южных островов Тихого океана. It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
- Ввод всех этих судов в строй позволит обеспечить стабильную круглогодичную работу в Арктике, проводку судов по всему маршруту от Тихого океана до Атлантики». “The introduction of these ships will allow us to ensure stable, year-round work in the Arctic and the passage of vessels along the entire route from the Pacific Ocean to the Atlantic.”
Летом я отправился на юг Тихого океана за романтическими приключениями. I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
Меня беспокоил не только пластик, который вы пытаетесь себе представить в центре Тихого океана, который образовал уже 11 мусорных пятен в 5 океанах мира. I wasn't just concerned about plastic that you're trying to imagine out in the middle of the Pacific Ocean - of which I have learned there are now 11 gyres, potentially, of plastic in five major oceans in the world.
Всё, что мы видели до этого -- со дна Тихого океана. What we saw up till now was from the Pacific.
в отношении запасов далеко мигрирующих рыб (с оговоркой в отношении возможных подвижек по линии Галапагосского соглашения): юго-восточная часть Тихого океана за пределами района ИАТТК. For highly migratory stocks (subject as indicated to eventual practice under the Galapagos Agreement): the South-East Pacific Ocean beyond the limits of the I-ATTC area.
Но мало кто в западной части Тихого океана этому верит. But few in the Western Pacific see it that way.
Примерно 10 с половиной миллионов человек по-прежнему живут в прибрежной зоне вечной мерзлоты, тянущейся вдоль северного края России от границы с Финляндией до Тихого Океана. About 10.5 million still live in the broad band of icebound land stretching across Russia's northern tier from the Finnish border to the Pacific Ocean.
По ту сторону Тихого океана людей беспокоит продолжительность стабильности юаня. Across the Pacific, people fret about the RMB’s continuing stability.
И действительно сложно рассчитать, как направить ракеты, чтобы они приземлились точно в центре Москвы, если вы не знаете где именно подводная лодка в центре Тихого океана. And it's really hard to figure out how to get your missile so that it will land right on top of Moscow, if you don't know where the submarine is in the middle of the Pacific Ocean.
Представьте себе, что вы - матрос, потерпевший кораблекрушение посреди бескрайнего Тихого океана. Imagine you're a shipwrecked sailor adrift in the enormous Pacific.
Подчеркиваем в этой связи важность осуществляемых усилий по созданию таких организаций в северной и южной частях Тихого океана и подтверждаем заинтересованность России в продолжении своего участия в них. Here, we emphasize the importance of efforts to create such organizations in the North and South Pacific Ocean, and we confirm Russia's interest in continuing its participation in those efforts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.