<>
no matches found
Translations: all32 tudor32
Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности. This is why Tudor desperately needs a patina of democratic respectability.
Поль Тюдор Джонс, PTJ Capital -Paul Tudor Jones, PTJ Capital
Я Генри Тюдор, наследник престола Ланкастеров. I am Henry Tudor, heir to the Lancastrian throne.
О чём мог волновался молодой Тюдор? Well, what would a Tudor gentleman be preoccupied with?
Но Тюдор не остановился на многословных извинениях. But Tudor didn't stop with prolix apologies.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах. Tudor subsequently finished second in the presidential election.
Тюдор был придворным поэтом экс-диктатора Николая Чаушеску. Tudor was ex-dictator Nicolae Ceausescu's court poet.
Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться. But Tudor is a political power to be reckoned with.
Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен. Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии". Tudor has no chance of becoming "the first Christian President of Romania."
Все это время мы ожидали, что Мария Тюдор отдаст нам Англию. All this time we've been waiting for Mary Tudor to give us England.
Тюдор знает, что его успех на выборах 2000 года уже в прошлом. Tudor knows that his electoral success in 2000 belongs to the past.
Таким образом, объятия, которые Тюдор раскрыл евреям, - это всего лишь удобная позиция. So Tudor's embrace of the Jews is a conversion of convenience.
Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly.
По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме". For the occasion, Tudor wore a yarmulke and spoke about his "philo-Semitism" for more than two hours.
Хотя Тюдор привлекался к многочисленным судебным процессам о клевете, его нельзя было заставить замолчать. Although Tudor faced innumerable lawsuits for libel, he could not be silenced.
Если Париж стоил мессы для французских королей прошлого, то Бухарест стоит ермолки для Тюдора. If Paris was worth a mass to the French kings of old, Bucharest is worth a yarmulke to Tudor.
В 1990 Тюдор открывает еженедельный журнал, с помощью которого он подстрекал порочные и реакционные кампании. In 1990, Tudor set up a weekly magazine through which he incited vicious and reactionary campaigns.
Я полагал, лишив мальчиков титула, мы будем в безопасности, но Генрих Тюдор обручился с принцессой Елизаветой. I thought once the boys were disinherited, we would be safe, but Henry Tudor is betrothed to Princess Elizabeth, our niece.
Неистовство риторики Тюдора, направленной против каждого, кто выступал против него, достигло необычайных высот, невиданных с эпохи фашизма. The violence of Tudor's rhetoric, directed against everybody who opposed him, rose to heights not seen since the Fascist era.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how