Sentence examples of "Уменьшение" in Russian with translation "easing"

<>
Я считаю, что уменьшение напряженности и улучшение отношений с Россией — с позиций силы — возможно. I believe an easing of tensions and improved relations with Russia – from a position of strength – is possible.
«А уменьшение ставки за риск, связанный с российскими активами, приведет к пересмотру рейтинга и соответственно к множеству расширений и росту цен». "And the easing of the risk premium that is baked into Russian assets will allow for a big re-rating, with multiple expansions and prices going up."
По данным Всемирного банка и Международной финансовой корпорации, многие африканские страны осуществляют важные реформы, такие как упрощение правил, регулирующих предпринимательскую деятельность, укрепление механизмов защиты имущественных прав, облегчение налогового бремени, расширение доступа к кредитам и уменьшение издержек, связанных с экспортом и импортом. According to the World Bank and the International Finance Corporation, many African countries have implemented important reforms such as simplifying business regulations, strengthening property rights, easing tax burdens, increasing access to credit and reducing the cost of exporting and importing.
В качестве важного средства сбережения средств и уменьшения давления на национальных партнеров упоминался комплекс таких мер, как выработка подходов, опирающихся на программы, и общесекторальных подходов, а также проектов объединенного и совместного финансирования. A range of measures such as programme-based and sector-wide approaches, projects with pooled funding and co-financing were mentioned as important means of achieving cost-savings and easing the strain on national counterparts.
В предстоящие годы ОБСЕ будет оставаться надежным партнером Организации Объединенных Наций и будет работать с ней рука об руку в деле создания основ для социально-экономического развития и уменьшения бремени, которое Организация Объединенных Наций несет в плане предотвращения и регулирования конфликтов в зоне действия ОБСЕ. The OSCE will continue to be an essential partner for the United Nations in the years to come, working hand in hand with the United Nations in laying the foundation for economic and social development and easing the burden of the United Nations in conflict prevention and conflict management in the OSCE area.
Во исполнение резолюций Генеральной Ассамблеи 56/253 от 24 декабря 2001 года и 57/292 от 20 декабря 2002 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби должно быть еще более укреплено в целях уменьшения суммы административных расходов, покрываемых за счет основных программ ЮНЕП и ООН-Хабитат. Pursuant to General Assembly resolutions 56/253 of 24 December 2001 and 57/292 of 20 December 2002, the United Nations Office at Nairobi is to be further strengthened, with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of UNEP and UN-Habitat.
В своей резолюции 56/253 от 24 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея приветствовала готовность Генерального секретаря постепенно увеличивать долю расходов Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, покрываемых из регулярного бюджета, в целях уменьшения суммы административных расходов, покрываемых за счет основных программ ЮНЕП и ООН-Хабитат и просила его представить Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о его плане на предстоящие двухгодичные периоды. In its resolution 56/253 of 24 December 2001, the General Assembly welcomed the commitment of the Secretary-General to increase gradually the regular budget component of the United Nations Office at Nairobi, with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of UNEP and UN-Habitat and requested him to report to the Assembly at its fifty-seventh session on his plan for the upcoming bienniums.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.