Sentence examples of "Хормузский пролив" in Russian

<>
Но американским военным надо будет не дать Ирану закрыть Хормузский пролив, через который проходит большое количество мировой нефти. But the US military would have to be able to prevent Iran from closing the Strait of Hormuz, through which much of the world's oil supply passes.
Возможно, ему не удастся закрыть Хормузский Пролив, но угрозы по отношению к очистительным заводам, складам и танкерам поднимут цены на нефть еще выше. It might not be able to close the Strait of Hormuz, but threats to refineries, storage facilities, and tankers would send oil prices even higher.
Это разожгет и без того уже негодующую часть мира и добавит риск глобального развала экономики, если будет заблокирован Хормузский пролив, через который проходит от одной пятой до одной третьей всемирных запасов нефти. It would ignite an already incendiary part of the world, with the added risk of global economic collapse if the Strait of Hormuz, through which one-fifth to one-third of the world's oil passes, is blocked.
Йемен является стратегически важным не только для Саудовской Аравии, но и для всего мира, потому что он является единственной страной на Аравийском полуострове, из который нефть можно доставить в открытое море, минуя узкий пролив - или Хормузский пролив, или Суэцкий канал. Yemen is strategically important, not only for Saudi Arabia, but for the world, because it is the only country on the Arabian Peninsula from which oil can reach the open seas without passing through a narrow strait - either the Strait of Hormuz or the Suez Canal.
Эйлинн Соломонз покраснела и встала с шезлонга, опрокинув консоль и пролив вино, которое они пили. Ailinn Solomons flushed and rose from her deckchair, knocking over the console and spilling the wine they'd been drinking.
С учетом того, где именно сосредоточены российские войска, Кремль, возможно, намерен захватить давно обсуждаемый сухопутный мост из Мариуполя в Крым после неудачной попытки построить мост через Керченский пролив. Given where the Russian troops are located, the Kremlin might want to seize the long-discussed land bridge from Mariupol to Crimea after it has failed to build a bridge over the Kerch Strait.
Керченский пролив соединяет Черное море с Азовским. The Kerch Strait connects the Black Sea to the Sea of Azov.
На практике это означает, что Вашингтон должен отправить военные корабли ВМС США в Азовское море через Керченский пролив, чтобы продемонстрировать нашу поддержку суверенитета и территориальной целостности Украины, а также право на свободное мореплавание, что с 1789 года стало краеугольным камнем внешней политики США. In practice this means that Washington should send US Navy warships into the Sea of Azov through the Kerch Strait to demonstrate our commitment to Ukraine’s sovereignty and integrity and the freedom of navigation on the seas, which has been a cornerstone of US foreign policy since 1789.
Разговоры о сооружении моста через Керченский пролив — место, где сливаются Азовское и Черное моря — который соединил бы Россию и Крым, ведутся давно. There has long been talk of building a bridge across the Kerch Strait, where the Azov and Black Seas merge, to link Russia and Crimea.
Георгий Росновский, автор двух украинских проектов моста через Керченский пролив, не понимает, почему был выбран именно этот план моста через Тузлинскую косу. But Georgy Rosnovsky, the creator of two Ukrainian Kerch Strait bridge designs, cannot understand why the current plan through the Tuzla Spit was chosen.
Через два дня после того, как Россия сказала госсекретарю США Рексу Тиллерсону, что она готова обсуждать «украинский вопрос», Москва незаконно в одностороннем порядке закрыла Керченский пролив для всех судов, кроме российских, якобы по техническим причинам. Two days after Russia told US Secretary of State Rex Tillerson it was willing to talk about Ukraine, Moscow unilaterally and illegally closed the Kerch Strait, ostensibly for technical reasons.
Другое событие произошло на юге. Неподалеку от места, где Индию и Шри-Ланку разделяет лишь узкий тридцатикилометровый пролив, несколько дней в гавани столицы Шри-Ланки, Коломбо, без лишнего шума простояла китайская подводная лодка. Это был первый визит подобного рода. In the south, close to where India and Sri Lanka are separated by a 30km-wide strait, a Chinese submarine had docked silently a few days earlier in the Sri Lankan capital, Colombo — the first such visit.
Попытки построить мост через Татарский пролив шириной 7,3 километра, который является самым узким местом, отделяющим Сахалин от материка, предпринимались и раньше. Fitful efforts have been made to build a link across the 7.3-kilometer (4.5-mile) Strait of Tartary, the narrowest point dividing Sakhalin from mainland.
Россия предвидела возможность прекращения подачи электроэнергии в Крым, и в настоящее время прокладывает высоковольтный кабель через Керченский пролив, разделяющий полуостров Крым и материковую Россию. Russia foresaw attempts to cut off power to Crimea, and it's laid a high voltage cable across the bottom of the Kerch Strait that separates the peninsula from the Russian mainland.
Почти все товары теперь должны доставляться на пароме, который ходит из России через Керченский пролив, так как Украина ввела ограничения на передвижение наземного транспорта на севере. Almost all goods must now enter the peninsula via the ferry that runs from Russia across the Kerch Strait because Ukraine imposes restrictions on land connections in the north.
По данным «Совкомфлота», этот маршрут, проходящий через Берингов пролив, сокращает путь до еще не названного порта в Китае до 7000 мирских миль, тогда как путь через Суэцкий канал составляет 12 000 морских миль. The route through the Bering Straits cuts the distance to the as yet unidentified port in China to 7,000 nautical miles from more than 12,000 via the Suez Canal, Sovcomflot said.
Нацисты были первыми, кто попытался навести мост через Керченский пролив в 1943 году, создав инфраструктуру для своего вторжения в Советский Союз. The Nazis were the first to try to bridge the Kerch Strait in 1943 as they created an infrastructure for their invasion of the Soviet Union.
Согласно планам российского правительства, через Керченский пролив будет построен 19-километровый мост, стоимость которого может составить 4,3 миллиарда долларов. Among the projects is a 19-kilometer (12-mile) bridge over the Kerch strait that may cost as much as $4.3 billion, according to Russia’s plan.
Представители Ирана угрожают перекрыть Ормузский пролив – транзитный маршрут, по которому проходит почти 20% мировой нефти, – в случае блокады поставок нефти или военных ударов. Iranian officials have threatened to close the Strait of Hormuz, the transit route for almost 20 percent of the world’s oil, in the event of a blockade of oil shipments or military strikes.
Вьетнам является осевой точкой в Юго-Восточной Азии, занимая ключевое положение вдоль важных морских коридоров, соединяющих Малаккский пролив с экономиками на северо-востоке Азии, а также северо-восток с небольшими, но динамично развивающимися экономиками юга. Vietnam is the pivot point of Southeast Asia, occupying a key position along the major corridors that connect the Strait of Malacca with the Northeast Asian economies, as well as those connecting the northeast to the smaller, dynamic economies to the south.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.