Sentence examples of "Экспертное" in Russian

<>
Я детально описываю данный проект в моей книге "Экспертное политическое мнение: I describe the project in detail in my book Expert Political Judgment:
Это экспертное мнение, мы его обязательно изучим, посмотрим все минусы и плюсы. This is the expert opinion, which we will certainly examine and we will look at all the positives and the negatives.
Критики англоязычного мира хотят, чтобы их услышало то экспертное сообщество, которое они критикуют. The English-speaking world's critics want to be heard by the expert community they criticize.
Дайте экспертное заключение что она слетела с катушек или что-то в этом роде. Give your expert opinion that she's having a breakdown or something.
Я детально описываю данный проект в моей книге «Экспертное политическое мнение: Насколько оно точно? I describe the project in detail in my book Expert Political Judgment: How good is it?
По мнению председателя правления НП "Экспертное сообщество профессионалов госзаказа" Екатерины Лезиной, сегодня государство - наиболее платежеспособный заказчик. According to Ekaterina Lezina, Chair of the Board for the NPO, Expert Community of State Contract Professionals, right now, the state is the most solvent client.
Но сейчас каким-то странным образом экспертное сообщество единодушно и очень быстро перешло к прямо противоположному мнению. Now, however, the expert consensus has rapidly shifted to the opposite extreme.
Экспертное мышление означает понимание того, как справляться с различными новыми проблемами, которые невозможно решить по готовому шаблону. Expert thinking means understanding how to deal with new and different problems that do not fit the mold of past problems.
получает независимое и экспертное заключение о причинах и/или последствиях любого критического или серьезного инцидента, произошедшего в связи с содержанием под стражей; Obtains independent and expert opinion about the causes and/or consequences of any critical or major incident that occurs within the detention context;
Русские всегда просят, чтобы международное экспертное сообщество принимало во внимание российские озабоченности и идеи, и на их основе осуществляло свой политический анализ. The Russians are always asking that the international expert community take Russian concerns and ideas and make them the basis of policy analysis.
Он особо указал на различия между абиотическими и биотическими оценками и подчеркнул, что экспертное заключение может иметь своим итогом приемлемую оценку воздействия. He emphasized the difference between abiotic and biotic evaluations and that expert judgement can lead to acceptable evaluation of impacts.
С лета 2003 года в рамках четырех проектов поставляется современное оборудование, осуществляются подготовка кадров и экспертное консультирование по эффективным методам и практике пограничного контроля. Since summer 2003, four projects have been delivering modern equipment, training and expert advice on effective border control procedures and practices.
Вышеизложенное представляет собой популяризаторский анализ, но он отражает экспертное мнение о военном балансе, распространенное накануне японо-китайской войны 1894-1895 годов, и последующее мирное урегулирование конфликта. The foregoing is fictionalized news analysis, but it captures the state of expert opinion about the military balance on the eve of the Sino-Japanese War of 1894-1895, and at the peace settlement that followed.
После проведения публичных слушаний уполномоченный орган (в настоящее время таковым является министерство охраны природы), основываясь на профессиональном заключении и протоколе публичных слушаний, принимает или отклоняет экспертное заключение. After the public hearings, based on the professional finding and the report of the public hearings, the competent authority (currently, the Ministry of Nature Protection) accepts or rejects the finding of the expert study.
Американское экспертное сообщество пыталось сформулировать основанную на ценностях политику в отношении России, осуждая Путина как диктатора и пытаясь его изолировать. Но такая стратегия отнюдь не способствовала продвижению американских интересов. The U.S. expert community attempted to formulate a values-based policy toward Russia, condemning Putin as as dictator and attempting to isolate him, but that strategy has done little to advance U.S. interests.
Пока Кремль активно обсуждает то, как противостоять политическим, экономическим и, возможно, геополитическим последствиям того, что он считает «безудержной русофобией» Вашингтона, экспертное сообщество разделилось во мнениях, пытаясь понять, что мог бы сделать президент США, чтобы остановить новую волну санкций. While the Kremlin is brainstorming ideas on how to counter political, economic and possibly geopolitical implications of what it sees as the “unrestrained Russophobia” in Washington the expert community is divided in making sense of what role the U.S. president could have played in halting the new round of sanctions.
Официальное информационное агентство ТАСС 20 ноября опубликовало редкое по степени своей откровенности «экспертное мнение», в котором излагаются опасные последствия забастовки дальнобойщиков: «Эта тема приобрела всероссийский контекст, а в движении протеста участвуют численно небольшие, но сплоченные и мобильные группы профессионалов... TASS, Russia’s official news agency, published a rare candid “expert opinion” on November 20, quoting a political expert on the danger of the trucker strike (emphasis added): This theme has the all-Russian context and the protest movement involves numerically small but consolidated and mobile professional groups...
Комиссия принимает к сведению эту рекомендацию; вместе с тем на основании недавно проведенного обзора методологии она выносит экспертное заключение о том, что неуместно увязывать общую системы Организации Объединенных Наций с системами в международных финансовых учреждениях, региональных организациях или частном секторе. The Commission takes note of the recommendation; however, in its expert opinion it concludes from a recent review of the methodology that it is inappropriate to link the United Nations common system with international financial institutions, regional organizations or the private sector.
В 2005 году договорным органам оказывалось содействие в подготовке докладов33; и в 2004 году в сотрудничестве с Отделением Программы развития Организации Объединенных Наций в Замбии УВКПЧ оказало экспертное консультативное содействие и помощь в формулировании мандата комиссаров Национальной комиссии Замбии по правам человека34. In 2005, assistance was provided for the preparation of reports to the treaty bodies; and in 2004, in cooperation with the United Nations Development Programme office in Zambia, OHCHR provided expert advice and assistance on the role of Commissioners of the Zambian National Human Rights Commission.
До слушаний Судебная камера, действуя proprio motu, вынесла постановление с просьбой о том, чтобы профессор Зибер представил экспертное заключение с сопоставлением практики в сфере вынесения приговоров и назначения наказаний за преступления, в которых обвиняемый признал себя виновным, включая те, которые применяются в государствах, располагавшихся на территории бывшей Югославии. Prior to the hearing, the Trial Chamber, acting proprio motu, issued an order requesting Professor Sieber to submit an expert report on comparative sentencing practices and ranges for the crimes to which the accused had pleaded guilty, including those applicable in States on the territory of the former Yugoslavia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.