Sentence examples of "Ясные" in Russian

<>
Используйте простые и ясные формулировки. Use Simple, Clear Wording
Я давал ясные и чёткие приказы. I was giving clear, concise orders.
Заткнись и тащи нас на Ясные Небеса, Сол! Get us back up to Clear Skies sharpish, Sol!
Я хочу, чтобы архонт увидела ясные глаза невиновного человека. I want the archon to see the clear, unwavering eyes of an innocent man.
Чтобы создавать ясные и увлекательные сообщения, изучите наши рекомендации. To help you create clear and compelling notifications, we’ve put these best practices together.
Даже в самых проблематичных местах у нас сильные и ясные результаты. Even in the most challenging places, the results are clear and powerful.
Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования. So they also need clear, albeit different, limits on leverage.
Для описания действий используйте простые и ясные формулировки (например, «playing» вместо «has been playing»). Use clear, simple wording for actions (ex: “playing” instead of “has been playing”).
Но я оптимистичен по этому поводу, Я думаю есть ясные вещи, которые мы можем сделать. But I'm optimistic about this, I think there are some clear things we can do.
Всевышний, мы начинаем это дело, так дай нам ясные головы и быстрые пальцы, чтобы помочь написать достойно. Lord, as we begin this project, give us clear heads and fast fingers to help us write goodly.
Во-вторых, одно из необходимых условий функциональной демократии - это ясные и отличные от других политические программы партий. Second, one of the necessary conditions of a functioning democracy are clear and sufficiently distinct party political programs.
в случае неопределенности: четкие и ясные руководящие указания в отношении рассмотрения случаев неопределенности и сообщения о них; Treatment of uncertainty: clear and transparent guidelines for addressing and reporting uncertainty;
Это капитан Джон Рурк с корабля Ясные Небеса, объявляю по аварийному каналу Калдари Oscar Mike Foxtrot Golf. This is Captain John Rourke of the Clear Skies, broadcasting on Caldari emergency channel Oscar Mike Foxtrot Golf.
Ясные головы, ясное видение и, самое главное, ясное согласие общественности необходимо Европе, если она хочет двигаться вперед. Clear heads, clear sights, and - most important of all - clear public consent will be needed if Europe is to move forward.
США и их союзники должны проводить твердую политику, оказывать более существенную помощь светской оппозиции и озвучивать ясные цели. The US and its allies should conduct a robust policy, make a more significant investment in the secular opposition, and articulate clear goals.
Ситуация требует, чтобы все спецслужбы объединили усилия, принимая ясные и смелые решения и отдавая конкретные и недвусмысленные приказы». The situation requires unifying all security forces through a clear and determined decision and issuing specific and clear orders”.
Соглашение должно быть честолюбивым и всесторонним, оно должно наметить ясные цели адаптации, финансирования, передачи технологий и сокращения эмиссии газов. It must be comprehensive and ambitious, and it must set clear targets for emission reductions, adaptation, financing, and technology transfer.
Навязывание правила запретной темы, несмотря на ясные свидетельства приносимого им вреда ? это очевидная попытка контролировать тела женщин и их здоровье. To impose the gag rule despite clear evidence of the harm it causes is a transparent attempt to control women’s bodies and health.
Наилучшим противоядием от таких пороков служат ясные формальные правила, так как они созданию неформальный барьер, от которого так зависит общество. A clear structure of formal rules is the best antidote to these flaws, for they bolster the informal customs on which so much in society depends.
Принятие кодекса, который устанавливает четкие стандарты выявления конфликта интересов и ясные методы работы с жалобами на поведение руководства, абсолютно необходимо. Putting in place a code that sets out clear standards for identifying conflicts of interest and robust methods for dealing with complaints about a leader’s behavior is crucial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.