Sentence examples of "авианосец с угловой палубой" in Russian

<>
В течение недели мы выполняли имитацию посадки на авианосец с касанием полосы в этом круге с последующим немедленным взлетом. For a week, we practiced making touch-and-go landings in the circle.
Отношения между Тайванем и материковым Китаем были довольно мирными, после Кризиса в Тайваньском проливе 1995-1996 года, когда Билл Клинтон, в то время президент США, направил в пролив Американский авианосец с боевой группой. Relations between Taiwan and mainland China have been fairly peaceful since the 1995-1996 Taiwan Strait Crisis, when then-US President Bill Clinton sent an American aircraft-carrier battle group into the strait.
Defense News сообщала, что в начале 2016 года чиновник министерства обороны Индии сказал на условиях анонимности, что Россия предложила его стране авианосец с ядерной силовой установкой. Earlier in July 2016, an unnamed Indian defense official said that a Russian diplomat had offered his country a nuclear-powered aircraft carrier, according to Defense News.
Есть сообщения о том, что Китай строит свой первый авианосец с обычной силовой установкой. Говорят, что он сопоставим со старым авианосцем, вошедшим в боевой состав ВМС США 25 лет назад. There are reports China is building its first, non-nuclear powered carrier, said to be comparable to a conventional carrier that entered U.S. Navy service 25 years ago.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец». Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
Два больших лифта способны перемещать самолеты между ангаром и полетной палубой. Two large elevators can move aircraft back and forth between the hangar and the flight deck.
угловой удар corner
«Во время выполнения имитации посадки на авианосец я оказался чуть выше положенного уровня. “I came in a little high while making a simulated carrier landing.
Ожидается ввод в строй еще трех кораблей этого проекта, а также шести десантных кораблей с полетной палубой во всю длину, как у американских кораблей типа «Уосп». Three more Type 071s are expected, as well as six amphibious ships with full-length flight decks like the American Wasp-class.
По маневренности, ускорению и угловой скорости разворота YF-16 превосходил YF-17 на околозвуковых скоростях. In agility, acceleration, and turn rate, the YF-16 dominated the YF-17 above transonic speeds.
По прошествии половины срока нашего пребывания в Гленвью мы начали выполнять имитационную посадку на авианосец. About halfway through our stay at Glenview, we were doing simulated carrier landings.
Я был под палубой всё это время, чинил генератор. I was, uh, below deck fixing the alternator the whole time.
Похоже, смещение и угловой перелом лодыжки. Looks like a displaced and angulated ankle fracture.
Этот авианосец, стоящий на вооружении с середины 1980-х годов, когда он был частью советского флота (и назывался поочередно «Рига», «Леонид Брежнев» и «Тбилиси»), совершил всего несколько развертываний, и все они были не дальше Средиземного моря. In service since the mid-1980s when it was part of the Soviet navy (and called, variously, the Riga, the Leonid Brezhnev and the Tbilisi), it has made only a handful of deployments in its history, none further than the Mediterranean.
Жертва под палубой, в кормовой каюте. Uh, the victim is below deck, aft cabin.
Прямо за угловой стяжкой? Right off the corner brace?
Сейчас США похожи на гигантский авианосец, потерявший управление. The U.S. is a rudderless giant aircraft carrier.
Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать. The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse.
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой. Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick.
В этом месяце Тартус посетили три российских военно-морских корабля, в том числе, единственный в России авианосец. Бывший командующий российским военно-морским флотом заявил, что это была демонстрация силы, направленная на предотвращение военного вмешательства НАТО в сирийские дела. This month, three Russian warships, including the country’s only aircraft carrier, visited Tartous in what a former head of the Russian navy said was a show of force aimed at preventing NATO military involvement in Syria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.