Sentence examples of "авиацию" in Russian with translation "aircraft"

<>
Туда надо также направить на ротационной основе дополнительную авиацию. Additional aircraft should also be rotated in.
Schwalbe опустошал американские эскадрильи бомбардировщиков и превосходил американскую истребительную авиацию. The Swallow proved devastating against American bomber formations, and could outrun American pursuit aircraft.
Если Москва последует своим угрозам по нацеливанию на авиацию США или их союзников, Вашингтон должен ответить. If Moscow follows through with its threat to target US or US allies’ aircraft, the US should respond.
Проблема в том, что в 2010 году Лондон списал всю авиацию морского патрулирования по бюджетным соображениям. Problem is, London retired all of its maritime patrol aircraft back in 2010 for budgetary reasons.
Правительственные силы и их союзники якобы использовали дальнобойную артиллерию, танки, авиацию и катера с артиллерийским вооружением. Government and allied forces were alleged to have used long-range artillery, tanks, aircraft and gunboats.
Кто-то из них — либо Америка, либо Россия — выведет свою авиацию и предоставит другой возможность вести бомбардировки. Either the U.S. or Russia withdraws their aircraft and lets the other power conduct the bombing.
В самом начале они уничтожили находившуюся на земле чеченскую авиацию и нанесли удар по президентскому дворцу в Грозном бетонобойными бомбами. Early on they helped wipe out Chechen aircraft on the ground and hit the Presidential Palace in Grozny with anti-concrete bombs.
СВС имеют в своем распоряжении авиацию, включая транспортные и ударные вертолеты, транспортные самолеты, которые используются для бомбометания, разведывательные самолеты и истребители. SAF is further supported by extensive air assets including transport and attack helicopters, cargo planes used as bombers, reconnaissance aircraft and jet fighters.
В результате военные подготовили список целей, в который они включили подразделения, вооруженные химическим оружием, а также авиацию и артиллерию, которые могут его использовать. Instead military planners drew up a target list that included Assad’s chemical weapons units and the aircraft and artillery that the regime would need to deliver the ordnance.
Эти самолеты усилят сирийскую авиацию, состоящую из более старых самолетов советских образцов, у которых нет приборов обнаружения для выполнения ночных боевых вылетов, сказал Бужинский. The aircraft will augment a Syrian fleet of even older Soviet-era jets, which lack sensors to carry out night missions, Buzhinsky said.
Оснащенные ракетами класса «воздух-воздух» большой дальности истребители J-20 могут предпринимать попытки сбивать такие самолеты, что серьезно ослабит авиацию США и их союзников. J-20 fighters equipped with long-range air-to-air missiles could attempt to shoot these aircraft down, crippling American and allied air forces.
Тем временем, как явствует из сообщений, Суданские вооруженные силы развернули в Северном Дарфуре авиацию для ведения разведки, организации материально-технического снабжения и нанесения бомбовых ударов. In the meantime, the Sudanese Armed Forces has reportedly deployed aircraft to Northern Darfur for reconnaissance, logistics support and bombing raids.
Во-вторых, ООН должна выполнить свою угрозу и наложить санкции на правительство Судана, если оно не прекратит использовать авиацию для уничтожения деревень и оказывать поддержку "Джанджавид". Second, the UN ought to make good on its threat and impose sanctions against the Sudanese government unless it stops using its aircraft to destroy villages and unless it stops supporting the jangaweed.
Поскольку теоретически эти ракеты могли бы атаковать турецкую авиацию в турецком воздушном пространстве, турки в ответ полагают, что их запуск мог бы являться поводом для объявления войны. Since these missiles could in theory attack Turkish aircraft in Turkish airspace, the Turks in response have implied that their deployment might be a casus belli.
Кроме того, российское Министерство обороны сообщило, что с этого момента российскую ударную авиацию будут сопровождать истребители. Это может означать, что в Латакию перебросят дополнительные самолеты Су-30СМ. Additionally, the Russian defense ministry has stated that, henceforth, all Russian strike aircraft will be escorted by fighters — which likely means additional Sukhoi Su-30SM Flankers could be deployed to the region.
И все это китайские военные обеспечивают и поддерживают береговой составляющей морской мощи, которая включает противокорабельные баллистические ракеты из состава второго артиллерийского корпуса сухопутных войск и боевую авиацию ВВС НОАК. And the Chinese military backs up that fleet with shore-based implements of sea power, including anti-ship ballistic missiles furnished by the army’s Second Artillery Corps and tactical aircraft from the PLA Air Force.
Соединенные Штаты участвуют в осуществлении миссии в Ливии, однако г-н Обама отозвал ударную авиацию и отказался вновь отправить ее туда, несмотря на призывы со стороны Британии и Франции. The United States is participating in the Libya mission, but Mr. Obama withdrew U.S. strike aircraft and has refused to redeploy them despite appeals from Britain and France.
Правительства приняли на себя соответствующие обязательства, внесли взносы и незамедлительно направили финансовые средства, авиацию, оборудование и предметы первой необходимости в регион в рамках оказания столь необходимой чрезвычайной помощи пострадавшему населению. Governments have made pledges and contributions and expeditiously moved their assets, aircraft, equipment and goods into the region, providing much-needed relief to its suffering peoples.
И самому по себе присутствию авианосца не следует придавать слишком большого значения, добавил он, поскольку любой превентивный удар по Северной Корее, вероятно, можно было бы нанести, используя авиацию дальнего действия. Nor should the aircraft carrier’s presence, alone, be given too much weight, he added, since any early strikes on North Korea would likely have been carried out by long-range aircraft.
Хотя в последние годы мы его существенно увеличили, нам все равно необходимо модернизировать наши ракетные войска стратегического назначения, современную истребительную авиацию, а также океанский флот для проецирования военной силы — особенно подводные лодки. Despite raising it significantly over the past several years, we are still in need of modernization for our strategic rocket forces, our advanced fighter aircraft, and our maritime power projection — especially submarines.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.