Sentence examples of "аграрного" in Russian with translation "agricultural"

<>
Во-первых, необходимо уменьшение аграрного протекционизма США. First, US agricultural protectionism should be reduced.
Двадцать лет назад я сам выступал против открытия аграрного рынка Японии. Twenty years ago, I myself opposed opening Japan’s agricultural market.
Но первоочередной задачей здесь не должно быть обеспечение конкурентоспособности британского аграрного экспорта. But the primary objective must not be to ensure that British agricultural exports are competitive.
До выступления Бирнса союзники намеревались превратить «... Германию в страну, в первую очередь, аграрного и пасторального характера». Until Byrnes’ “Speech of Hope,” the Allies were committed to converting “...Germany into a country primarily agricultural and pastoral in character.”
Тонна российской пшеницы как минимум на 40 долларов дешевле североамериканской, французской и австралийской, о чем свидетельствует московский Институт конъюнктуры аграрного рынка (ИКАР). Russian wheat costs at least $40 a metric ton less than North American, French or Australian supplies, according to the Moscow-based Institute for Agricultural Market Studies researcher, also known as IKAR.
Если Великобритания сумеет воспользоваться этой возможностью, тогда ЕС, США и другие страны с высоким уровнем защиты аграрного сектора могут последовать её примеру. If the UK manages to seize this opportunity, the EU, the United States, and other economies with highly protected agricultural sectors might follow suit.
Соглашения о свободной торговле будут столь же важны для британских попыток гарантировать конкурентоспособность своего аграрного сектора, как они были важны и для Новой Зеландии. Free-trade agreements are as important to the UK’s effort to ensure its agricultural sector’s competitiveness as they were to New Zealand.
Он напоминает, что потери аграрного сектора ЕС от санкций Москвы оцениваются в 5-10 млрд евро, а Еврокомиссия в настоящее время предложила аграриям лишь 125 млн евро компенсаций. He reminds us that losses to the EU’s agricultural sector, as a result of Moscow’s sanctions, are valued at between 5-10 bln. euros, and that the European Commission has, as of late, only offered agrarians 125 mln. euros in compensation.
В октябре прошлого года Ширак и Шрёдер договорились об Общей аграрной политике (CAP), согласно которой Франция останется крупнейшим получателем средств аграрного бюджета и после приёма в 2004 году 10 новых членов. In October last year, Chirac and Schröder struck a deal on the EU's Common Agricultural Policy (CAP), ensuring that France will remain the biggest beneficiary of the farm budget after the EU takes in 10 new members in 2004.
Российские поставщики имеют преимущество по сравнению с конкурентами, и разница в цене за одну метрическую тонну составляет около 34 долларов — такие данные предоставил Международный союз по зерну и расположенный в Москве Институт конъюнктуры аграрного рынка. Russian wheat has maintained a discount to competitors, with prices about $34 a metric ton less than U.S. supply, according to data from the IGC and the Moscow-based Institute for Agricultural Market Studies.
Например, мы обнаружили, что рост аграрного производства может наносить вред океанам, если он приводит к утечке удобрений и другим формам загрязнения воды; в свою очередь, это может подорвать здоровье людей и продовольственную безопасность в долгосрочной перспективе. For example, we found that increased agricultural production can damage the oceans if it adds to nutrient run-off and other forms of pollution; and this, in turn, could undermine health and long-term food security.
Аналитик Института конъюнктуры аграрного рынка (ИКАР) Даниил Хотько предполагает, что, хотя сегодня Россию нельзя назвать крупным экспортером, к 2020 году поставки свинины из России могут вырасти на 2400% по сравнению с 2014 годом и составить 10 тысяч тонн. While Russia isn’t much of an exporter now, by 2020 shipments may reach 10,000 tons, an increase of 2,400 percent from 2014, according to Daniil Khotko, an analyst at the Moscow-based Institute for Agricultural Market Studies, or Ikar.
Однако сделать эту идею реальностью, выбрав устойчивый, с точки зрения экологии, способ её воплощения, можно лишь при условии подлинной трансформации африканского аграрного сектора, что предполагает крупные капитальные вложения, значительную диверсификацию продукции и улучшение связей с быстрорастущими рынками городских потребителей. But to realize this vision – and to do it in an environmentally sustainable way – its agricultural sector must undergo a genuine transformation that entails higher capital investment, significant crop diversification, and improved linkages to burgeoning urban consumer markets.
В случае установления уровня низких доходов в виде 50 % от среднего уровня доходов всех домохозяйств и при использовании " широкого " определения аграрного домохозяйства доля малоимущих была гораздо выше среди фермерских домохозяйств, чем остальных домохозяйств в девяти странах (Австралия, Венгрия, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Нидерланды, Польша и Франция). If 50 percent of median income of all households was taken as a standard of low income, and if the “broad” definition of an agricultural household was adopted, the incidence of low-incomes was much higher in farm households than in other households in nine countries (Australia, Denmark, France, Hungary, Ireland, Italy, Netherlands, Poland, Spain).
Вот почему мое правительство разработало комплексную стратегию преодоления кризиса и в настоящее время осуществляет план по стимулированию аграрного и животноводческого сектора, направленный на наращивание производства продуктов питания, содействие развитию аграрных районов, стимулирование государственного и частного инвестирования в производство, поддержание конкурентоспособности и охрану природных ресурсов и биологического разнообразия. That is why my Government has developed a comprehensive strategy to address the crisis and is in the process of implementing an agricultural and livestock sector reinvigoration plan aimed at bolstering the production of foodstuffs, promoting development in rural agricultural communities, stimulating public and private productive investment, boosting competitiveness and protecting natural resources and biodiversity.
Индия изначально уже больше не аграрное государство; India is no longer primarily an agricultural economy;
Аграрная трансформация Африки будет длительным и сложным процессом. Africa’s agricultural transformation will be a long and complex process.
Помимо ущерба людям, рост температуры подорвёт аграрную и промышленную производительность. Beyond the human costs, higher temperatures would undermine agricultural and industrial productivity.
Уже более десяти лет своим главным приоритетом правительство Эфиопии считает аграрное развитие. For more than a decade, the Ethiopian government has made agricultural development a top priority.
Горбачев в то время был еще малоизвестным новым членом Политбюро из аграрной глубинки. Gorbachev was still a little-known new Politburo member from the agricultural hinterland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.