Sentence examples of "актом" in Russian

<>
это становится актом коллективного творчества. it becomes an act of social creativity.
Это подтверждается актом окончательной приемки. This is confirmed by the final acceptance certificate.
Первую бомбардировку Афганистана посчитали актом мести. The first bombing of Afghanistan was widely viewed as an act of revenge.
По соглашению право на получение средств, обусловленное актом окончательной приемки, могло быть реализовано только в 1995 году. The effect of the agreement is that any entitlement arising out of the final acceptance certificate would only mature in 1995.
Да, его измена была настоящим актом любви. Yeah, his cheating was really an act of love.
" Алстом " представила достаточные подтверждения в обоснование своей претензии, включая контракт, корреспонденцию в связи с актом сдачи-приемки и корреспонденцию от " Аль-Фарук ", подтверждающую возникшую задолженность. Alstom provided sufficient evidence in support of its claim including the Contract, correspondence in respect of the taking over certificate, and correspondence from Al-Farouq acknowledging the amounts owed.
Это не должно быть актом корпоративной социальной ответственности. This need not be an act of corporate social responsibility.
Есть разница между терроризмом и оправданным актом возмездия. There's a difference between terrorism and a justifiable act of retaliation.
Также не следует считать это последним актом драмы. Nor does it mark the last act of the drama.
Если я ослушаюсь его, это будет актом измены. If I defy him, that is an act of treason.
Здоровье не является ни подарком, ни благотворительным актом. Health is neither a gift nor an act of charity.
Является ли приверженность Александра Овечкина Олимпийским играм «эгоистичным» актом? Is Alex Ovechkin’s Olympic devotion a ‘selfish’ act?
Разрешение этих спорных вопросов будет регулироваться Федеральным арбитражным актом. This dispute resolution provision will be governed by the Federal Arbitration Act.
Как это можно называть «актом сопротивления» или «защитой демократии»? What twist of the mind enables one to call that an “act of resistance” or the “defense of democracy?”
Кредитно-денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом. Monetary policy is a more complex and difficult balancing act.
Всё что мы делаем, даже еда, должно быть актом любви. All we do, even eating, must be an act of love.
Такая декларация стала бы важным актом предоставления палестинцами себе полномочий. Such a declaration would also be an enormous act of self-empowerment for the Palestinians.
Ему хорошо известно, что его молчание станет актом нравственной трусости. He knows that it would be an act of moral cowardice not to speak out.
Даже самый дурацкий акт творчества все же является актом творчества. The stupidest possible creative act is still a creative act.
Любoй акт общения в какой-то мере является актом перевода. Every act of communication is, in some way, an act of translation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.