Exemples d'utilisation de "актуализацией" en russe

<>
Было высказано мнение в поддержку ожидаемых достижений, связанных с актуализацией гендерной проблематики, хотя прозвучало также мнение о том, что соответствующие показатели достижения результатов можно было бы определить более четко. Support was expressed for expected accomplishments related to gender mainstreaming, although the view was also expressed that the related indicator of achievement could be better defined.
МОТ — в рамках своего мандата — и ее Международный учебный центр будут разрабатывать, поощрять и осуществлять учебные мероприятия и проекты в интересах национальных правительств, профсоюзов, организаций работодателей и других членов гражданского общества, с тем чтобы поощрять и облегчать разработку мандатов, политики, стратегий и механизмов планирования, связанных с актуализацией гендерной проблематики в сфере занятости. ILO, within the framework of its mandate, and its International Training Centre, will design, promote and implement training activities and projects addressed to national Governments, trade unions, employers'organizations and other members of the civil society to promote and facilitate the development of mandates, policies, strategies and planning mechanisms for gender mainstreaming within its sphere of work.
В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в контексте реформы управления ресурсами в данном двухгодичном периоде Служба сосредоточит свое внимание, в частности, на повышении квалификации персонала посредством совершенствования его основных и технических навыков, тесного увязывания инициатив в области обучения и профессиональной подготовки с системой служебной аттестации, планированием преемственности и организацией служебной деятельности и актуализацией гендерной проблематики. During the biennium 2004-2005, in the context of the biennium resources management reform, the Service will focus in particular on staff development, through upgrading the staff's substantive and technical skills, linking learning and training initiatives closely to the performance appraisal system, succession planning, performance management and gender mainstreaming.
Они не должны стать основным источником финансирования деятельности по актуализации гендерной проблематики. They should not become the main source of funding for gender mainstreaming.
Данный пересмотр является одним из важных источников актуализации торговых наценок в текущих ценах. This revision is an important source for the updating of the trade margins in current prices.
Такие концепции и их актуализация повышают риск случайного, несанкционированного или преднамеренного применения ядерного оружия. Such concepts and their actualization increase the risk of accidental unauthorized or deliberate use of nuclear weapons.
записка Секретариата об актуализации гендерной проблематики в оперативной работе системы Организации Объединенных Наций; Note by the Secretariat on gender mainstreaming in the operational work of the United Nations system;
Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем - их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт. It's a brilliant redesign of traditional religious themes - updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features.
Модернизация и актуализация этой системы контроля, анализа и оценки качества началась с изучения таких параметров, как: The modernization and actualization of this system to control, analyse and evaluate quality has begun by investigating the parameters for:
В 2003 году был создан ряд новых целевых групп, занимающихся вопросами актуализации гендерной проблематики. In 2003, a number of new task forces were established which focus on gender mainstreaming.
Пояснение: СЕТМО продолжил актуализацию и совершенствование базы данных СЕТМО о грузопассажирских потоках, инфраструктурах и регламентации средств транспорта. Brief description: CETMO continued the updating and improvement of the CETMO database on flows of goods and passengers, infrastructures and transport regulation.
Наконец, мы искренне поддерживаем идущий в системе Организация Объединенных Наций процесс актуализации гендерной проблематики. Finally, we heartily encourage the process of gender mainstreaming under way in the United Nations system.
Вместе с тем мы отмечаем, что наличествует и акцент на необходимость большей гибкости, равно как и бытует мысль об актуализации проблем, которыми следует заниматься КР. However, we note that there is emphasis on the need for more flexibility, and the idea of updating the issues the CD should deal with is also present.
Процесс актуализации проблематики инвалидности в рамках повестки дня в области развития может рассматриваться подобным образом. The process of mainstreaming disability in the development agenda may be viewed in a similar manner.
совершенствование законодательства: актуализация деятельности НПО и укрепление отношений между государственными органами и НПО для совершенствования правовых актов путем привлечения к этому процессу организаций гражданского общества; Improvement of legislation: updating of the activity of NGOs and deepening of the relations between State bodies and NGOs for improvement of the legal acts by involving civil society institutes;
С 2000 года актуализация гендерной проблематики изучается и постепенно внедряется в процессы, связанные с определением политики. Since 2000, gender mainstreaming has been studied and gradually applied in policy making processes.
С точки зрения практического применения Бизнес Регистра в статистике Азербайджана он является основой для исследований в области экономической статистики, некоторых исследований в области социальной статистики, а также для создания и актуализации социально-экономических баз данных. As regards the practical application of the Business Register in the statistics of Azerbaijan, it is the basis for research in the field of economic statistics, some studies in the field of social statistics, and also for building and updating socio-economic databases.
Исследования женской проблематики по теме " Актуализация гендерной проблематики ", Эрфуртский университет, и обсуждение результатов на международной конференции (Тюрингия) Research into women concerning the topic of " Gender mainstreaming ", University of Erfurt, and discussion of the results at an international conference (Thuringia)
В настоящее время Министерство обороны (МО) занимается доработкой инструкций МО в связи с осуществлением Договора о запрещении мин, что необходимо для актуализации его требований в отношении закупок оружейных систем, проведения подготовки и доктрины минной войны. The Department of Defence (DOD) is currently engaged in finalizing DOD instructions associated with the implementation of the Mine Ban Treaty necessary for updating its requirements for weapon systems acquisition, training, and doctrine in mine warfare.
Их постоянная поддержка, мониторинг и конструктивная критика оказывают позитивную помощь правительству в его усилиях по актуализации проблем женщин. Their constant support, monitoring and constructive criticism have rendered positive assistance to the government in its endeavors towards mainstreaming women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !