Sentence examples of "алжирскими" in Russian

<>
Как отмечают многие комментаторы, с точки зрения исламистов смещение Мурси выглядит очень похожим на свержение в 1992 году алжирскими военными (при поддержке США) избранного исламистского правительства, на «мягкий переворот» турецких военных в 1997 году, когда они вынудили отказаться от власти избранное исламистское правительство, а также на прекращение правительством США поддержки «арабской демократии» после того, как в 2006 году на выборах в секторе Газа победило движение «Хамас». As many commentators have pointed out, from the Islamists’ standpoint, Morsi’s removal looks remarkably like the Algerian military’s overthrow in 1992 (with US support) of an elected Islamist government; the Turkish military’s “soft coup” in 1997, when it forced an elected Islamist government out of power; and the US government’s reversal of its support for “Arab democracy” after Hamas won elections in Gaza in 2006.
Миссия приветствовала обоих руководителей в связи с продвижением вперед мирного процесса и выразила свое удовлетворение тем, что в ближайшее время будет достигнуто окончательное правовое урегулирование пограничных вопросов в соответствии с Алжирскими соглашениями. The mission congratulated the two leaders on the progress made in the peace process and conveyed its satisfaction that a final legal settlement of the border issues was about to be reached in accordance with the Algiers Agreements.
Он также подчеркнул, что Эфиопии и Эритрее необходимо заняться, как это предусмотрено Алжирскими соглашениями, не только вопросом границы, но и рядом других вопросов, включая экономические и торговые вопросы, компенсацию и доступ Эфиопии к морю, и особо отметил важность нормализации отношений в целях обеспечения мира и стабильности. He also stressed that Ethiopia and Eritrea needed to address, as the Algiers Agreements provide, not only the border issue but also a range of other issues, including economic and trade issues, compensation and access for Ethiopia to the sea, and underscored the importance of normalizing relations with a view to achieving peace and stability.
учитывая то, что процесс разминирования дорог, ведущих к пограничным районам, уже осуществляется при участии Центра Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, в соответствии с Алжирскими соглашениями сторонам рекомендуется продолжать свое сотрудничество в деле активизации этой деятельности в предстоящий период в целях ускорения этого процесса на благо всего народа; Recognizing that demining of access routes to the border areas is under way under the coordination of the United Nations Mine Action Coordination Centre, the parties are, in accordance with the Algiers Agreements, encouraged to continue their cooperation in the intensification of this work in the period ahead, with the view to expediting the process for the benefit of all the people;
выражает свое удовлетворение по поводу того, что в ближайшее время будет достигнуто окончательное юридическое урегулирование пограничных вопросов в соответствии с Алжирскими соглашениями, и ожидает этого и приветствует в этой связи недавние заявления обеих сторон, в которых было вновь подтверждено, что предстоящее решение Комиссии по вопросу о границе по делимитации границы (далее именуемое решением) будет окончательным и обязательным; Expresses its satisfaction and anticipation that a final legal settlement of the border issues is about to be reached in accordance with the Algiers Agreements, and welcomes in this regard recent statements by both parties reaffirming that the upcoming border delimitation determination (hereafter referred to as “the decision”) by the Boundary Commission is final and binding;
Таким образом, Египет воспроизводит алжирский сценарий. Thus, Egypt is reenacting the Algerian scenario.
1985 год Доктор медицинских наук, медицинский факультет Алжирского университета 1985 Doctor of Medical Science, Faculty of Medicine, Algiers
Не допустить повторения в Египте алжирских событий Avoiding Algeria in Egypt
Она встречается с алжирским корсаром в Гибралтаре. She's met some Algerian corsair down at Gibraltar.
1985 год Доцент кафедры судебной медицины, медицинский факультет Алжирского университета 1985 Docent in forensic medicine, Faculty of Medicine, Algiers
Когда начало складываться впечатление, что ИФС одержит победу, алжирская армия вышла на сцену, чтобы прекратить голосование. When the FIS seemed headed to victory, Algeria's army stepped in to prevent continuation of the vote.
Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни. Their main star, Zinédine Zidane, was of Algerian stock.
Он вступил в ячейку Алжирского "Фронта национального освобождения" только после ареста. He appeared in the organization chart of fins Algiers section only after he was arrested.
Западные правительства, во главе с Францией и при поддержке США, оказали моральную и финансовую поддержку алжирским генералам. Western governments, led by France but with US backing, gave moral and financial support to Algeria's generals.
По этой причине недавно Франция приняла бывшего алжирского узника. That is why France recently received an Algerian ex-detainee.
1973 год Старший преподаватель по судебно-медицинской экспертизе, медицинский факультет Алжирского университета 1973 Lecturer in forensic medicine, Faculty of Medicine, Algiers
лаборатории бактериологического и вирологического анализа в Алжирском институте Пастера, которые были в 2007 году созданы на новом месте, были обновлены; The bacteriology and virology analysis laboratories at the Pasteur Institute of Algeria, which was set up at a new site in 2007, have been upgraded;
Потребовалось 10 лет для Алжирской войны, чтобы кануть в Лету. It took 10 years for the Algerian war to sink into oblivion.
1942 год, алжирский суд по делам несовершеннолетних, год в исправительном учреждении за порчу имущества. 1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Алжире организовал семинар по теме " Права человека и основные свободы " для преподавателей и студентов факультета права Алжирского университета. The United Nations Information Centre in Algeria organized a seminar on the theme “Human rights and fundamental freedoms” for teachers and students of the Algiers Faculty of Law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.