Sentence examples of "аль Джихад" in Russian
Безусловно, Хамас и Исламский Джихад часто не менее жестоки, чем Аль Каеда или ДИ.
To be sure, Hamas and Islamic Jihad are often no less brutal than Al Qaeda or JI.
В случае некоторых людей, типа саудовского короля Абдаллы ибн Абделя Азиза Аль Сауда (№7), мы оценивали иные ценные ресурсы, находящиеся в распоряжении кандидата, - к примеру, 20% всемирных нефтяных запасов.
In certain instances, like Saudi King Abdullah bin Abdul Aziz al Saud (#7), we considered other valuable resources at the candidate's disposal — like 20% of the world's known oil reserves.
После того, как неверные на его территории будут обращены или убиты, ему придется продолжать джихад.
Once the infidels within the state have been converted or killed, the jihad against the infidel will have to continue.
Победительницей в этих самых денежных скачках стала лошадь Монтероссо. Ее владелец - принц по имени Хамдан бен Мухаммед бен Рашид аль Мактум (Hamdan bin Mohammed bin Rashid al Maktoum). Так уж получилось, что он - сын основателя этих скачек.
The winner of horse-racing’s richest crown was a horse — Monterosso — owned by a prince named Hamdan bin Mohammed bin Rashid al Maktoum, who happens to be the son of the founder of the race.
Его нетерпимая, ориентированная на джихад идеология с 70-х годов вдохновила очень многих «исламистов» на жестокие нападения и насилие. Проводникам этой идеологии удалось завербовать многих из числа тех, кто вырос в рядах дочерних организаций «Братьев-мусульман», а затем отказался от них, отдав предпочтение воинствующему джихаду.
Its intolerant, Jihadist-oriented ideology has inspired much of the “Islamist” violence since the 1970’s, enlisting many recruits who had grown up in Brotherhood-affiliated organizations but then repudiated them, choosing instead the cause of violent jihad.
Наконец, на состоявшемся на прошлой неделе ядерном саммите 47 мировых лидеров отчаянно бились за то, чтобы получить как можно больше времени для личной встречи с президентом США, и, в промежутках между этой борьбой, обсуждали способы не допустить попадания ядерного материала, пригодного для изготовления бомб, в руки нехороших людей (чайный клуб «аль Каида»).
Finally, at last week’s nuclear summit, 47 world leaders scrambled to get as much face-time with the U.S. president as they could and, in between such efforts, discuss ways to keep bomb-grade nuclear material out of the hands of the wrong people (al-Qaeda, the tea party movement).
Аль Каида потеряла свой центральный организационный потенциал, но стала символом и центром, вокруг которого могли бы сплотиться аналогично мыслящие подражатели.
Al-Qaeda lost its central organizational capacity, but it became a symbol and focal point around which like-minded imitators could rally.
группировки Хамас и "Исламский джихад" бойкотировали выборы, а Марвана Баргути - члена движения ФАТХ, как и Аббас, и единственного кандидата, способного составить реальную конкуренцию Аббасу - руководство движения убедило снять свою кандидатуру, чтобы движение могло выступить на выборах единым фронтом
Hamas and Islamic Jihad boycotted the poll, and Marwan Barghouti, a fellow Fatah member with Abbas and the one candidate who could seriously have challenged him, was ungently persuaded by the movement's leadership to withdraw his candidacy in order to present a unified front.
"Хизб аль гхад" недавно опубликовала 48-страничный проект конституции, целью которого является оживление застойной политической жизни Египта.
Hizb al ghad recently produced a 48-page draft constitution, aimed at reviving Egypt's stagnant political life.
Его решение бросить вызов Аббасу означает, что "светские" силы в палестинском движении могут оказаться разобщенными в тот момент, когда им бросают вызов конкуренты - убежденные исламисты, главным образом Хамас и "Исламский джихад".
His decision to challenge Abbas means that the "secular" forces within the Palestinian movement may be divided at a time when rivals with a robust Islamic agenda - principally Hamas and Islamic Jihad - are challenging them.
Скорее, это умудренный опытом глашатай государства Катар и его честолюбивого эмира Хамада Аль Тани.
Rather, it is the sophisticated mouthpiece of the state of Qatar and its ambitious Emir, Hamad Al Thani.
передачей Израилю Хафезем Аль Ассадом Голанских высот и потерей Ливана его сыном Башаром.
Hafez al-Assad's loss of the Golan Heights to Israel, and his son Bashar's loss of Lebanon.
Салафитский джихад - это не организация, а идеологическое течение, основанное на укоренившемся убеждении, что применение оружия является самым эффективным - и, по некоторым мнениям, самым разумным - способом проведения социальных и политических изменений.
Salafi jihadism is not an organization, but an ideological trend based on the core belief that armed tactics of all kinds are the most effective - and, in some versions, the most legitimate - method of bringing about social and political change.
дело "террористической сети Нгруки"" представлен исчерпывающий обзор достоверной открытой информации, и указаны лица, возможно, имеющие прямые или косвенные связи с "Аль - Каидой".
The Case Of The "Ngruki Network," is an exhaustive review of reliable public data, and identifies a handful of individuals with possible direct or indirect links with Al-Qaeda.
С точки зрения политики безопасности, межкультурные связи предназначены для того, чтобы иммунизировать те секции мусульманского сообщества, которые считаются потенциально восприимчивыми к экстремистской пропаганде, при этом ясной целью является предотвращение их радикализации и вербовки в джихад.
From the point of view of security policy, intercultural communication is intended to immunize those sections of the Muslim community that are deemed to be potentially receptive to extremist propaganda, with the clear aim being to prevent their radicalization and recruitment to jihad.
публикуя газеты (как делала Сейф аль Сане в нарушение приказа правительства прекратить деятельность);
publishing newspapers (as Sanaa el Seif did, in defiance of a government order to cease operating);
Например, он предлагает значительную финансовую помощь отдельным членам движения джихад, а также их семьям, в обмен на политическое смирение.
For example, he offers significant financial inducements to individual jihadis, as well as their families, in return for political obedience.
И суннитские арабы, и курды уже выражают недовольство мягкой реакцией аль Малики на обстрелы территории Ирака со стороны Ирана в последнее время - попытке нанести удар по иранским курдским боевикам, бегущим через границу с Ираком.
Both Sunni Arabs and Kurds already resent al Maliki's mild reaction to Iran's recent shelling of Iraqi territory - an attempt to strike at Iranian Kurdish militants fleeing across its border with Iraq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert