Sentence examples of "аннексировал" in Russian

<>
Так что пока Путин аннексировал Крым, Обама вновь поднимал престиж страны. So while Putin annexed Crimea, Obama was busy making America great again.
Он вторгся в чужую страну и аннексировал часть ее территории, оставшись безнаказанным». He annexed and invaded another country and got away with it."
Сенатор Джон Маккейн был неправ, написав, что российский президент Владимир Путин аннексировал Крым неспровоцированно. Sen. John McCain was wrong to write that Russian President Vladimir Putin annexed Crimea without provocation.
В начале 2014 года Янукович бежал из страны, а Путин вторгся в Крым и аннексировал его. Yanukovych fled his country in early 2014, and Putin retaliated by invading and annexing Crimea.
Его устремления поддерживает Румыния, частью которой Молдавия была до 1940 года, пока ее не аннексировал Советский Союз. It is supported in its efforts by Romania. Moldova was part of Romania until 1940, when it was annexed to the Soviet Union.
Когда весной того года президент Владимир Путин аннексировал Крым и спровоцировал войну на востоке Украины, Пененжек отправился на восток. When that spring Vladimir Putin annexed the Crimean peninsula and provoked a war in eastern Ukraine, Pieniazek headed east.
О важности этой заинтересованности говорит та готовность, с которой он аннексировал Крым и начал квази-войну на востоке Украины. The importance of this perceived interest is evident from his willingness to annex Crimea and inaugurate quasi-war in Ukraine’s east.
Когда российский президент Владимир Путин спустя месяц аннексировал Крымский полуостров (где издавна размещается российский Черноморский флот), ястребов "хватил удар". When Russian President Vladimir Putin annexed the Crimean Peninsula (the historic headquarters of Russia’s Black Sea Fleet) a month later, hawks were apoplectic.
А когда СССР аннексировал балтийские страны, Кенигсберг, части Польши, Финляндии, Молдовы и Японии, их граждане тоже стали советскими соотечественниками. And, when the USSR annexed the Baltic countries, Königsberg, parts of Poland, Finland, Moldova, and Japan, their citizens, too, became Soviet compatriots.
Российский лидер Владимир Путин официально аннексировал Крым и неофициально восточную часть Донбасса, и в ходе этого конфликта погибли тысячи украинцев. Russian leader Vladimir Putin has annexed Crimea formally and the eastern Donbas informally, and thousands of Ukrainians have died in the conflict.
Когда Владимир Путин объясняет, почему он в 2014 году аннексировал Крым, он говорит о его «сакральности», о том, что это духовная колыбель русской нации. A major part of the rationale given by Vladimir Putin as to why he annexed Crimea in 2014 was due to its “sacred” nature as the spiritual birthplace of the Russian nation.
После того, как Путин в прошлом году аннексировал у Украины Крым, Польша, соседствующая с Украиной, увеличила военные расходы и усилила меры по укреплению безопасности. Since Putin annexed Crimea from Ukraine last year, Poland, Ukraine's neighbor, has increased military expenditures and other efforts to shore up its security.
Этот агрессивный восточный сосед аннексировал Крым, спонсировал повстанцев в Восточной Украине, начал торговые войны, периодически отключал ее подачу природного газа, а сейчас угрожает финансовой атакой. The country’s belligerent eastern neighbor has annexed Crimea, sponsored rebels in eastern Ukraine, pursued a trade war, intermittently cut off its supply of natural gas, and is threatening financial attack.
Они были приостановлены в 2011 году и возобновились в марте 2014 года, спустя несколько дней после того, как президент России Владимир Путин аннексировал Крымский полуостров. They suspended in 2011 but resumed in March 2014, days after Russian President Vladimir Putin annexed Crimea from Ukraine.
Авторы проекта задумали снять этот сериал задолго до того, как президент России Владимир Путин аннексировал Крым, однако его сюжет выдает то беспокойство, которое испытывают многие соседи России. The author had the idea long before President Vladimir Putin annexed Crimea, but it betrays the unease of many of Russia's neighbors.
Токио, между тем, претендует на четыре острова из состава этой гряды (Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи), утверждая, что Советский Союз незаконно аннексировал данные территории уже после войны. Tokyo, meanwhile, maintains its claim of sovereignty over four islands in the chain (Etorofu, Kunashiri, Shikotan and Habomai), claiming that the territories were illegally annexed by the Soviet Union following the war.
Бывший президент США Барак Обама ввел санкции против России при поддержке Евросоюза после того, как в 2014 году Путин аннексировал Крым и оказал поддержку сепаратистам на востоке Украины. Former President Barack Obama drew up the American penalties in coordination with the 28-nation EU after Putin annexed the Ukrainian region of Crimea in 2014 and lent support to separatist rebels.
После того как Путин аннексировал Крымский полуостров и спровоцировал резкий рост напряженности в отношениях с Западом, россияне отвлеклись от слабеющей экономики и решительно выступили в поддержку своего лидера. After Putin annexed Ukraine’s Crimean Peninsula, then stoked tensions with the West to their worst since the Cold War, Russians took their minds off their struggling economy and positioned themselves resolutely behind their leader.
Поскольку Мариуполь расположен всего в 25 километрах от позиций ополчения, между Россией и Крымским полуостровом, который Путин аннексировал в марте прошлого года, у местных жителей есть все основания для страха. Sitting just 25 kilometers (17 miles) from rebel positions, between Russia and the Crimean peninsula Putin annexed last March, locals see reasons to be scared.
Поскольку на востоке Украины все еще ведутся боевые действия, по словам Меркель, сейчас не время снимать с России санкции, которые Евросоюз ввел после того, как Путин аннексировал Крым в прошлом году. With fighting still under way in eastern Ukraine, Merkel said conditions aren’t right for lifting economic sanctions on Russia, which the European Union first imposed after Putin annexed Crimea from Ukraine last year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.