Exemplos de uso de "антимонопольное" em russo

<>
Доверие к рынкам и антимонопольное регулирование СМИ Trust in Markets and Antitrust in Media
Мы добавим антимонопольное соглашение к законопроекту об энергетической безопасности. We add an antitrust agreement to the emergency energy bill.
Внедрить эффективное антимонопольное регулирование в сфере СМИ будет непросто. Implementing an effective media antitrust framework will not be easy.
ЕС также начал антимонопольное расследование по коммерческим сделкам Газпрома в Восточной Европе, обвинив компанию в искусственном взвинчивании цен. The E.U. has also opened an antitrust investigation into Gazprom’s business dealings in Eastern Europe, accusing it of price fixing.
Планы Газпрома также омрачает продолжающееся антимонопольное расследование ЕС, который подозревает газовый гигант в ценовом обмане и в подавлении конкуренции. Overshadowing all of Gazprom’s plans is the ongoing EU antitrust investigation into the firm’s alleged price gouging and anti-competitive behavior.
«Газпром» согласился урегулировать заведенное против него антимонопольное дело и внести изменения в свои контракты, чтобы предоставить покупателям более широкие возможности. It has agreed to settle an antitrust case brought against it by the Commission and amend its contracts to give buyers more flexibility.
Их политические интриги довели до того, что против Google начато антимонопольное расследование, против Google проголосовал Европарламент, Германия «шьет» нарушение закона, Испания «шьет» налоговые нарушения, и против Google звучат многочисленные политические хвастливые заявления. Their political shenanigans led to the antitrust decision against Google, the European Parliament vote against Google, the German link law and Spanish link tax, and much political chest-thumping against Google.
Но, как сказал Берр, действия России широкомасштабны. Представителям компаний он сказал, что если им для совместной работы необходимо разрешение в порядке исключения не соблюдать антимонопольное законодательство, они должны сообщить об этом правительству. But Burr said Russia’s efforts were wide-ranging, and told the companies that if they need an antitrust waiver to work together, they should let the government know.
Однако на прошлой неделе оказалось, что, перевес сил сложился не в пользу Google, когда Еврокомиссия решила начать против компании антимонопольное расследование в связи с якобы подавлением конкуренции и предоставлением несправедливого преимущества своей собственной торговой платформе. Last week, however, the balance of forces appeared to tip against Google, when the European Commission decided to pursue an antitrust case against it for allegedly stifling competition by promoting its own comparison shopping service.
Хотя открытый конфликт России с Европой — в том числе введение Западом жестких санкций против энергетических компаний, таких как «Газпром», а также знаковое антимонопольное расследование, начатое Брюсселем — ускорил поворот России на восток, он в значительной мере его усложнил. While Russia’s open conflict with Europe — including the West’s imposition of tough sanctions on energy firms such as Gazprom and a landmark antitrust investigation by authorities in Brussels — has accelerated Russia’s pivot east, it has also made it harder to carry off.
Вместо того, чтобы предотвратить монополизацию и ограничение свободы торговли, согласно теории, антимонопольное регулирование в “новой экономике” – это новое лицо старой “индустриальной политики”, позволяющей бюрократам манипулировать экономическими результатами и покровительствовать компаниям, которые больше дороги им, а не выбору потребителей. Rather than preventing monopolization and restraint of trade, as the theory goes, antitrust regulation in the “new economy” is a new face of the old “industrial policy,” allowing bureaucrats to manipulate economic outcomes and favor companies dearer to them than the consumers’ choice.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства. So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law.
Тогда в феврале «Яндекс» направил жалобу в Федеральную антимонопольную службу. Then, in February, Yandex complained to the Federal Antimonopoly Service.
"Хищническая ценовая политика" - это старое пугало антимонопольного давления. "Predatory pricing" is an old scarecrow of antitrust enforcement.
В 2002 году началось осуществление нового проекта ТАСИС: " Антимонопольная политика и государственная помощь ". In 2002 a new TACIS project, “Antimonopoly Policy and State Aid”, was launched.
Конечно, подобная антимонопольная политика натолкнётся на ожесточённое политическое сопротивление. Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
В определенной степени защита информации, разглашаемой в патенте, после его публикации обеспечивается антимонопольным законодательством. Some degree of protection for information disclosed in a patent after its publication is provided by antimonopoly legislation.
Европейская комиссия выступает инициатором в продолжающемся антимонопольном преследовании Microsoft и Google. In Europe, the European Commission has been leading the charge with ongoing antitrust proceedings against Microsoft and Google.
Представитель министерства по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства информировал совещание о санкциях, предусмотренных по антимонопольному законодательству. The representative of the Ministry for Antimonopoly Policy and Entrepreneurial Support informed the meeting about sanctions available under the antimonopoly legislation.
Проблемы связанные с монополиями Интернет-платформы, помимо антимонопольного законодательства, требуют новых подходов. The challenges posed by Internet platform monopolies require new approaches beyond antitrust enforcement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.