Sentence examples of "арена" in Russian with translation "stage"

<>
Эта оборонительная позиция со стороны евреев и неловкое молчание со стороны их друзей означает, что арена общественных дебатов открыта для тех, кто действительно разделяет антисемитские настроения, хотя и придерживается исключительно анти-израильской риторики. The defensiveness of Jews and the uneasy silence of their friends mean that the stage of public debate is open for those who actually are anti-Semitic, though they confine themselves to anti-Israel language.
Россия вернулась на мировую арену. Russia was back on the world stage.
Или не доверяя мнимому влиянию России на международной арене. Or to give credence to Russia’s imagined influence on the world stage.
Китай закрепился на азиатской арене в качестве бесспорного лидера. China strutting across the Asian stage as the undisputed kingpin.
Демонстрация лидерства на мировой арене только делает нас сильнее. Displaying leadership on the world stage only makes us stronger.
Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене. A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage.
Кроме того, китайских лидеров ожидают беспрецедентные испытания на международной арене. Then there are the unprecedented tests awaiting China’s leaders on the global stage.
Конечно, демократизация автоматически не гарантирует лучшую манеру поведения на мировой арене. Of course, democratization does not automatically guarantee better behavior on the world stage.
Военная агрессия на международной арене ведет к возникновению коалиций, восстанавливающих равновесие. Aggressive military actions on the global stage tend to trigger balancing coalitions.
Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным. But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief.
Российский президент ясно продемонстрировал, что на мировой арене он вовсе не изолирован. The Russian president clearly demonstrated that on the world stage he is neither isolated nor marginalized.
За последние три десятилетия недвижимость вновь стала важным фактором на мировой арене. Over the past three decades, real estate has gained a new significance on the world stage.
Изменилось лишь то, что обеим странам отвели меньшие роли на мировой арене. All that has changed is that both countries have been downgraded to smaller roles on the world stage.
распад евро и ЕС повлечет за собой уход ЕС с мировой арены. a breakup of the euro and the EU would entail Europe's exit from the world stage.
Теперь Саудовская Аравия и ОАЭ пытаются сделать то же самое на международной арене. Now, Saudi Arabia and the UAE are trying to do the same thing on the international stage.
Данная стратегия также предполагает, что Индия должная занять свое место на международной арене. But this strategy also requires India to embrace its place on the international stage.
Оскорбления и ссоры заполняют нашу политическую арену и разрушают веру граждан в правительство. Insults and squabbles fill our political stage and ruin the citizens’ trust in the government.
И он нашел такую причину: теперь он находится в самом центре мировой арены. This was it: He is at the center of the world stage.
Какие последствия усиление позиций Китая на мировой арене может иметь для стран Южной Африки? What implications does China's emergence onto the global stage hold for southern Africa?
Победа Макрона — плохие новости для Путина, и хорошие для команды Меркель на мировой арене Macron Win Is Bad for Putin, Good for Team Merkel on World Stage
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.