Sentence examples of "атака с бреющего полета" in Russian

<>
Немцы легко разрезали боевой строй советской авиации, однако были вынуждены отправить выделенные для прикрытия «Штук» и уничтожения наземных войск с бреющего полета истребители сопровождения на защиту собственных аэродромов от советских бомбардировщиков и штурмовиков. The Germans easily sliced through the Red air force formations, but Luftwaffe fighter escorts were diverted from their planned mission to protect Stukas and strafe ground troops. Instead they had to defend their own airfields against Soviet bombers and attack aircraft.
Немецкие войска не могли передвигаться по дорогам днем, опасаясь атаковавших с бреющего полета вездесущих истребителей союзных войск. German troops could not travel on roads by day for fear of being strafed by omnipresent Allied fighters.
Имеются согласующиеся друг с другом сообщения о систематических нападениях на деревни и поселки, иногда сопровождавшиеся воздушными ударами с боевых вертолетов или самолетов («Антонов» и «МиГ»), в том числе бомбовыми ударами и обстрелами из автоматического оружия с бреющего полета. There are consistent accounts of a recurrent pattern of attacks on villages and settlements, sometimes involving aerial attacks by helicopter gunships or fixed-wing aircraft (Antonov and MiG), including bombing and strafing with automatic weapons.
Тем не менее, штурмовики типа Ил-2 все равно срывали танковые наступления, уничтожали живую силу и артиллерию в окопах и на позициях, и утюжили с бреющего полета незащищенные грузовики и легкобронированную технику. Nonetheless, attack planes like the Sturmovik could still disrupt armored attacks, blast entrenched troops and artillery, and strafe columns of soft-skinned trucks and light armor.
Кроме того, Су-35 имеет на вооружении 30-миллиметровую пушку с боекомплектом 150 снарядов, чтобы вести воздушный бой или атаковать с бреющего полета. Additionally, the Su-35 is armed with a thirty-millimeter cannon with 150 rounds for strafing or dogfighting.
В этой речи, в отличие от предыдущей, он привел вполне разумные и с моральной точки зрения бесстрастные аргументы о том, почему атака с применением химического оружия понуждает к ответным военным действиям. In this speech, unlike the previous one, he provided a strongly reasoned and morally impassioned account of why the chemical weapons attack compelled a military response.
Последняя атака с российской стороны исходит от государственного кинофонда, который недавно объявил, что тратит 250 миллионов рублей на новый блокбастер под названием «Август 08». On the Russian side the latest salvo in the post-war reckoning comes from the state film fund, which has just announced that it is spending 250 million rubles (about nine million dollars) on a new blockbuster entitled August ’08.
До сбора риса осталась пара дней, но он знает, что атака с воздуха неизбежна. His rice harvest is just days away, but he knows an aerial attack is imminent.
Лобовая атака, атака с фланга, атака в клещи. Frontal, flank, and encircling attack.
Ложная атака с северо-востока - - Нет. I shall make a feint to the northeast - - No.
Действительно, любая атака с большой вероятностью увеличит зависимость Америки от сомнительных исламистских правителей в странах от Саудовской Аравии и Катара до Турции и Объединенных Арабских Эмиратов. Indeed, an attack would most likely increase America’s reliance on unsavory Islamist rulers in countries ranging from Saudi Arabia and Qatar to Turkey and the United Arab Emirates.
Атака с целью сбора действующих адресов A directory harvest attack
Атака с отказом в обслуживании, замкнутый цикл обработки сообщения или распространение вируса может привести к повышенному использованию дискового пространства из-за увеличения трафика сообщений, активности журнала транзакций и т. д. A denial of service attack, a message loop, or a virus outbreak that is widespread can cause excessive consumption of disk space due to increased message traffic, transaction log activity, and so forth.
Только в апреле 1917 года массированная атака с использованием подводных лодок отправила ко дну 880 000 тонн грузов и поставила под угрозу морскую торговлю, от которой зависела вся Британия. The all-out U-boat offensive did sink 880,000 tons of shipping in April 1917 alone and endangered the seaborne trade that Britain depended on.
«Мы с высокой долей уверенности приходим к заключению, что атака с применением химического оружия, состоявшаяся ранее на этой неделе, была проведена с этой авиабазы посредством средств авиации и по приказу режима Асада, — говорится в документе администрации. “We assess with a high degree of confidence that the chemical weapons attack earlier this week was launched from this site by air assets under the command of the Assad regime,” the administration document states.
«Лаборатория Касперского» подтверждает, что на Кискатера была совершена хакерская атака с использованием Regin. А другие исследователи, знакомые с деталями нападения на Belgacom, рассказали Wired, что описание этого вируса соответствует характеристикам зловреда, проникшего в системы телекоммуникационной компании, хотя вредоносным файлам, примененным в той атаке, было присвоено другое название, основанное на чем-то, что исследователи обнаружили внутри главного файла платформы. Kaspersky confirms that Quisqater was infected with Regin, and other researchers familiar with the Belgacom attack have told WIRED that the description of Regin fits the malware that targeted the telecom, though the malicious files used in that attack were given a different name, based on something investigators found inside the platform's main file.
Атака врага закончилась с рассветом. The enemy attack ceased at dawn.
Подаются ли прохладительные напитки во время полета? Are the refreshments served during the trip?
Греко, которая находится в Нью-Йорке, по имеющимся сведениям, сказала новостному вебсайту, что хакерская атака была "постыдной" и что те, на кого она была направлена, "чувствуют, что к ним вторглись". Grecko, who is in New York, reportedly told a news website the hacking was "shameful" and those targeted would "feel violated."
приятного полета! have a good flight!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.