Sentence examples of "атакован" in Russian with translation "attack"
Фермер утверждает, что был атакован пришельцами, а не преступниками.
Rancher claims attack was from an alien, and not the illegal kind.
Да, но я полагаю, что Сквайр был атакован именно им.
Yes, but I imagine that Squire attacked him with this.
Он был атакован подрывником - смертником в 8 часов местного времени.
It was attacked by a suicide bomber at 0800 hours, local time.
Каждый из них утверждает, что был атакован в своем доме ночным монстром.
Each of them claims to have been attacked in their homes by a shadowy figure.
Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера.
Magnetic residual analysis confirms that the Vico was definitely attacked inside the black cluster.
Транспорт Щ И.Т.а был атакован во время транспортировки важного объекта с красным приоритетом по трассе 76 возле Стерлинга.
A few minutes ago, a S H.I.E.L.D transport was attacked while carrying a priority red protected asset off route 76 near Sterling.
Именно эти события предшествовали тому, что один из отрезанных от остальных полицейских сил " Лендровер " был атакован, и жизнь находившихся в нем трех карабинеров оказалась в опасности.
It is against this background that, after being cut off, the Land Rover was attacked and the three carabinieri in it found their lives at risk.
Он не только заявил о том, что стратегия Ирана должна быть наступательной, а не оборонительной, но и пригрозил, что Тель-Авив будет атакован исламистскими движениями Хамас и Хезболла, если Израиль вступит в войну с Исламской Республикой.
He not only argued that Iran's strategy should be offensive rather than defensive, but also threatened that Tel Aviv would be attacked by Hamas and Hezbollah if Israel went to war with the Islamic Republic.
Хотя терроризм и был ослаблен и атакован на всех фронтах, это чудовище по-прежнему наносит свои невыразимо жестокие удары; и мы ежедневно видим изуродованные тела десятков мирных иракских граждан или узнаем о терактах, повергших столицу Соединенного Королевства в траур.
Although terrorism has been weakened and attacked on all fronts, this vile beast continues to strike with unbearable brutality, as we witness daily the mangled bodies of dozens of Iraqi civilians or the attacks that have thrown the United Kingdom capital into mourning.
Я предлагаю атаковать с центрального входа.
I say we make a direct attack boldly through the threshold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert