Sentence examples of "атомную подводную лодку" in Russian

<>
Мы сегодня как должное воспринимаем самый распространенный компонент сил ядерного сдерживания — атомную подводную лодку, ощетинившуюся ракетами и способную разрушить дюжину городов на другом континенте. We take for granted the most common form of today’s nuclear deterrent; a nuclear submarine, bristling with missiles, capable of destroying a dozen cities a continent away.
Атомные подводные лодки — новые авианосцы Америки? Nuclear Submarines: America's New Aircraft Carriers?
В настоящее время Россия заложила или строит 12 атомных подводных лодок. Russia currently has twelve nuclear-powered submarines in construction or laid down.
Кроме того, предметом обеспокоенности выступают также испытания военных и иных устройств обеспечения охраны и безопасности на поверхности океана или под таковой, а также небезопасное списание военных кораблей, и особенно снятых с эксплуатации атомных подводных лодок. In addition, the testing of military and other safety and security devices at or beneath the ocean surface as well as the unsafe disposal of warships and in particular decommissioned nuclear-propelled submarines, are also causes for concern.
Россия строила самые большие (и самые устрашающие) атомные подводные лодки Russia Built the Largest (and Most Terrifying) Nuclear Submarine Ever
Россия один-единственный раз позволила Индии взять в аренду свои атомные подводные лодки. Russia has only ever allowed India to lease its nuclear-powered submarines.
В 1985 году из-за несчастного случая взорвалась российская атомная подводная лодка (радиация все еще сохраняется). In 1985, a Freak Accident Caused a Russian Nuclear Submarine to Explode (And the Radiation Still Lingers)
В отличие от флота США, который целиком и полностью атомный, у России есть как дизельные, как и атомные подводные лодки. Unlike the United States Navy, which went all-in on nuclear power, Russia maintains fleets of both diesel and nuclear-powered submarines.
Это обновление включает в себя введение нового класса ракет для атомных подводных лодок и наземных межконтинентальных ракет. Those upgrades include a new class of missiles for its nuclear submarines and a new land-based intercontinental missile.
Путин недавно заложил основы широкого спектра военных систем, в том числе, новых межконтинентальных баллистических ракет, самолетов, атомных подводных лодок, танков и систем ПВО. Putin has recently fielded a wide range of systems to include new intercontinental ballistic missiles, aircraft, nuclear-powered submarines, tanks, and air defense systems.
Сила российской позиции в значительной степени зависит от оценки центрального места атомных подводных лодок в военно-морском потенциале. The strength of Russia’s position depends, to great extent, on an evaluation of the centrality of nuclear submarines to naval power.
Россия продолжит серийное производство дизельных и атомных подводных лодок, а также переоснащение некоторых советских платформ, устанавливая там ударные системы нового поколения в целях экономии средств. Russia will continue pumping out diesel and nuclear-powered submarines and refitting some of the existing Soviet platforms with current generation offensive systems as a cost-saving measure.
Недавний пожар на атомной подводной лодке во время ремонта адмирал Чирков объяснил «плачевным состоянием судоремонтных предприятий на Дальнем Востоке». Admiral Chirkov has attributed the recent fire that broke out during the repairs of a nuclear submarine to the “lamentable condition of ship repair enterprises in the Far East”.
Российская Федерация ликвидировала 1250 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет (МБР) и баллистических ракет подводных лодок (БРПЛ), 2580 самих таких ракет, 43 стратегические атомные подводные лодки и 65 тяжелых бомбардировщиков. The Russian Federation had eliminated 1,250 intercontinental ballistic missiles (ICBMs) and sea-launched ballistic missiles (SLBMs), 2,580 ICBM and SLBM delivery vehicles, 43 strategic nuclear-powered submarines and 65 heavy bombers.
Не нужны нам и все эти 12 стратегических атомных подводных лодок стоимостью по 4 миллиарда долларов с 16 ракетами каждая. Nor do we need all of the 12 new $4 billion strategic nuclear submarines, each with 16 missiles.
По этой причине у России, где наряду с атомными подводными лодками всегда было много дизель-электрических субмарин, были все основания для начала работ по созданию собственной лодки с анаэробной двигательной установкой. It made sense, then, that Russia — which historically has operated many diesel submarines alongside its nuclear-powered submarine force — would attempt to develop its own AIP-powered submarine.
карты размещения ядерных установок, хранения ядерного оружия, участков для вывода из эксплуатации атомных подводных лодок, хранения/захоронения отработанного ядерного топлива; Map of nuclear installations, storage of nuclear weapons, places for decommissioning nuclear submarines, storage/dumps for spent nuclear fuel.
Хотя российские официальные лица время от времени расхваливают преимущества лодок с анаэробными двигательными установками, исследования и разработки в России в большинстве своем сосредоточены на двух проектах атомных подводных лодок: «Ясень» и «Борей». Though Russian officials have occasionally talked up the benefits of AIP-powered submarines, necessary research and development funding has been concentrated on two nuclear-powered submarine projects, the Yasen-class attack submarine and the Borei ballistic-missile submarine.
Однако Россия стала первой страной, создавшей стратегические атомные подводные лодки четвертого поколения: три подлодки проекта 955 «Борей» уже находятся на вооружении. Nevertheless, Russia has managed to be the first to create a strategic nuclear submarine of the fourth generation; three Project 955 Borei submarines are already in service.
Бухта Чажма заражена радиацией по сей день, но специалисты не знают, в какой мере это является результатом аварии К-431, а в какой заражение вызвано брошенными и забытыми в этом районе атомными подводными лодками. While the Chazhma Bay region appears contaminated to this day with radiation, it is unknown how much of it is the result of the K-431 incident and how much the result of the many nuclear-powered submarines that were junked and forgotten in the area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.