Sentence examples of "бегло говорила" in Russian

<>
Она бегло говорила по-французски. She was fluent in French.
Меня восхищает, как бегло ты говоришь по-английски. I'm amazed at your fluency in English.
Она говорила по-детски. She talked childishly.
Японцам нелегко бегло говорить по-английски. It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
Она говорила ему что любит его. She told him that she loved him.
Я слышал, как он бегло говорит по-английски. I heard him speak fluent English.
Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти. My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
Он бегло говорит по-французски. He is fluent in French.
Она говорила так, будто она моя мама. She talked as if she were my mother.
Она бегло говорит по-английски и французски. She is fluent in English and French.
О чём ты говорила? What did you talk about?
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь. In this region, no-one can speak the Bantu language fluently, but they can sing it.
Она бесконечно говорила. She was talking all the time.
Эффект, оказываемый на производство частыми и продолжительными забастовками, очевиден каждому, кто хотя бы бегло знакомился с финансовыми отчетами корпораций. The effect on production of frequent and prolonged strikes is obvious to anyone making even the most cursory review of corporate financial statements.
Её вчерашние слова не согласуются с тем, что она говорила неделю назад. What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.
Меркель, которая бегло говорит по-русски, уже вовсю развивает связи с Россией как коммерческим и дипломатическим партнером, способствуя экспорту туда такими немецкими компаниями как производитель поездов Siemens AG. Merkel, who speaks fluent Russian, is already elevating Russia as a commercial and diplomatic partner, promoting exports there by German companies such as train maker Siemens AG.
Ты никогда не говорила мне, что ты была замужем. You never told me that you were married.
Конечно, есть и такие консерваторы, как Дэниел Ларисон (Daniel Larison), но он – исключение, которое подтверждает правило. К тому же, достаточно бегло просмотреть его статьи, чтобы увидеть, что он чаще полемизирует с правыми, чем с левыми. It’s true that there are conservatives like Daniel Larison but he’s the exception that proves the rule, and an even cursory examination of his writing shows that his targets are on the right more frequently than they are on the left.
Что бы ты ни говорила, а она та самая, на которой я собираюсь жениться. Whatever you say, she is the one I'm going to marry.
Поскольку большинство из них также бегло говорят на русском, такой рост на 11% — то есть примерно на 5 миллионов человек — отражает довольно существенные изменения в украинском обществе. Since most of them are perfectly fluent in Russian as well, the 11 percent upsurge, representing at least 5 million people, reflects the share of Ukrainian society that has switched from Russian to Ukrainian.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.