Exemples d'utilisation de "без костей" en russe

<>
Не говори ему. У него язык без костей. Don't tell him. He's got a loose tongue.
Но динозавры прекрасны, без костей, с прекрасным оперением. But fine dinosaurs, boneless, wonderful plumage.
Куриные крылышки без костей здесь потрясающие. The boneless chicken wings are amazing.
Вонючий палец, язык без костей. Stinky finger, diced tongue.
Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик. Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed.
Одна деталь про Оскара Писториуса: он родился без костей в нижней части ног The only issue with Oscar Pistorius is he was born without bones in the lower part of his legs.
70603-21 Без костей, с кожей, цвет не определяется 70603-21 Boneless, Skin-on, Color not specified
Мясо лопаточной кости состоит из белого мяса без костей. The scapula meat consists of boneless white meat.
72301-21 Без костей, кожа, цвет не определяется 72301-21 Boneless, Skin, Color not specified
72302-21 Без костей, кожа, цвет не определяется 72302-21 Boneless, Skin, Color not specified
Обрезь мяса грудки состоит из кусочков произвольных размеров мяса грудки без костей. The breast trimming consists of random size pieces of boneless breast meat.
Обрезь темного мяса индейки состоит из кусочков произвольных размеров темного мяса без костей. The dark turkey trimming consists of random size pieces of boneless dark meat.
70104-21 Без костей, с кожей, цвет не определяется 70104-21 Boneless, Skin-On, Color not specified
Раздел 2.2: Делегация Российской Федерации предложила добавить минимальное требование " без переломов костей ", поскольку продукты со сломанными костями не могут реализовываться в России на потребительском рынке. Section 2.2: The delegation of the Russian Federation proposed adding the minimum requirement: “Free of broken bones” because products with broken bones could not be marketed in their country to the consumer.
ЭМ: Ну, если вы видели картинку в буклете, сюрприз для вас, наверное, испорчен. Я дважды ампутирована, я родилась без малоберцовых костей в обеих ногах. AM: Well, for those of you who have seen the picture in the little bio - it might have given it away - I'm a double amputee, and I was born without fibulas in both legs.
Ребра без поверхностного мяса получают из передней четвертины (1063), и они состоят из реберных костей и межкостных мышц. Spare ribs are prepared from a forequarter (1063) and consist of rib bones and intercostals muscles.
" Механически отделенное мясо цыпленка без кожи с содержанием жира менее 15 % " получается путем механического отделения мяса от костей тушек или частей цыпленка. “Mechanically separated chicken without skin, under 15 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
Поэтому, когда лидеры Франции и Нидерландов – сторонники конституции до мозга костей – спросили свои народы, что те думают о Евросоюзе, то услышали в ответ четкое эхо своих же собственных слов: народам не нравятся реформы, и им не нравятся «брюссельские бюрократы», с конституцией или без нее. So, when the leaders of France and the Netherlands – pro-constitution to a fault – asked their people what they thought about the Union, they received a clear echo of their own message: the people did not like the reforms, and they did not like the “Brussels bureaucrats,” constitution or no constitution.
Не могу представить себе жизнь без него. I can't conceive of living without him.
Холодный ветер пронизывал меня до костей. The cold wind cut me to the bone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !