Sentence examples of "безопасную" in Russian with translation "safe"

<>
Вас эвакуируют в безопасную зону. They evacuate you to a safe zone.
Наш последний шанс на безопасную планету Our Last Chance for a Safe Planet
Слушай, сохраняйте безопасную дистанцию и рассмотрите номера. Listen, maintain a safe distance And get the license-plate number.
Летом именно в этом регионе Турция надеялась создать безопасную зону. Over the summer, Ankara was hoping to establish a safe zone in this very area.
Они предпочтут ошибаться в безопасную сторону, так как такова природа бизнеса. They will err on the safe side because that's the nature of business.
Моя работа - смотреть за твоей работой и обеспечить безопасную рабочую обстановку. My job is to watch you do your job and ensure a safe working condition for the work site.
Мы стремимся создать безопасную и надежную торговую среду для наших клиентов. We are committed to create a safe and reliable trading environment for all our clients.
Мы гарантируем надежную и безопасную торговлю, поэтому нам нужны документы, удостоверяющие личность. We want to guarantee a safe and secure trading experience and therefore require specific identification documents.
Клинтон, например, призывает создать в Сирии безопасную зону, против чего выступает Обама. Clinton, for example, has called for a safe zone in Syria, which Obama has resisted.
Пока всё не закончится, мы поселили свидетеля и его дочь в безопасную гостиницу. We've moved the eye witness and his daughter to a safe hotel until all this is over.
В целях соблюдения MiFID, UFXMarkets соответствует строгим стандартам регулирования, обеспечивая безопасную и надежную торговлю. In order to comply with MiFID, UFXMarkets conforms to rigorous regulatory standards, assuring a safe and secure trading experience.
В период серьёзных экономических и геополитических рисков инвесторы рассматривают доллар США как безопасную гавань. At a time of far-reaching economic and geopolitical risks, investors view the US dollar as a safe haven.
более высокий уровень интеллекта покупает людям более безопасную и более благоприятную для здоровья окружающую среду. higher intelligence buys people into safer and more health-friendly environments.
В статье, опубликованной газетой The Hill, Флинн доказывал, что США «не должны предоставлять ему безопасную гавань». Flynn, writing in The Hill newspaper, argued that the US “should not provide him safe haven.”
Мы долго думали о том, как разные точки зрения могут создать безопасную и открытую среду для каждого. We’ve spent a lot of time thinking about the different points of view that create a safe and open environment for everyone.
Процентная доля домохозяйств с пожилыми людьми, имеющих туалет, ванную, канализацию, мусоросборники, электричество, улучшенную санитарию и безопасную воду Percentage of households with older persons having a toilet, bathing facilities, sewage disposal, solid waste disposal, electric lighting, improved sanitation and safe water
Это говорит о том, что спрос на золото как на безопасную гавань практически не существует в настоящий момент. This suggests that the demand for gold as a safe haven is almost non-existent at the moment.
Фактически, вместо снижения курс доллара вырос, т.к. инвесторы считают, что экономическая мощь США гарантирует им "безопасную гавань". Indeed, rather than weakening, the dollar has appreciated as investors regard the underlying strength of the US as a safe haven.
И, заглядывая за горизонт кризиса, МВФ может также помочь построить более безопасную и более устойчивую международную финансовую систему. And, looking beyond the crisis horizon, the IMF can also help construct a safer and more stable international financial system.
К этому можно добавить несколько основных антибиотиков, переливание крови и безопасную операционную, и можно будет почти исключить риск смерти. Add some basic antibiotics, blood transfusions, and a safe operating room, and the risk of death can almost be eliminated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.