OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Наркотики были в белой каппе. The drugs were in the white one.
Статистическое управление Канады применяет приводимое в Законе о равноправии в сфере занятости определение " видимых меньшинств " как " лиц, не входящих в число аборигенных народов, не относящихся к белой расе и не имеющих белого цвета кожи ". Statistics Canada refers to the Employment Equity Act for the definition of visible minorities as " persons, other than Aboriginal peoples, who are non-Caucasian in race or non-white in colour.
Я танцевала партию белой лебеди. I was dancing the White Swan.
Исследование началось в 1980 году, и в течение 30 лет ученые вели наблюдение за здоровьем медсестер. Все медсестры были представительницами белой расы, и на момент начала исследования им было от 30 до 55 лет. The women they used began the study in 1980, and were followed up for 30 years; they were also between 30 and 55, and were all Caucasian.
Он всегда в белой шляпе. He always wears a white skimmer.
Тут возникла неловкая ситуация, когда руководитель Minjok Tongshin — этнический кореец с американским гражданством Ро-Кил-нам (Roh Kil-nam) — спросил братьев, представителей белой расы, граждан Северной Кореи, считают ли они и его таким же империалистом. This led to a bizarre situation in which Roh Kil-nam, the ethnically Korean, naturalized U.S. citizen who runs Minjok Tongshin, asked the ethnically Caucasian, North Korean citizen brothers if they considered him among such ilk.
И добираетесь до белой сердцевины. And here you can get the white core.
А всадник на белой лошади. And the white horse rider.
Зеленый щит с белой галочкой Green shield with a white check mark
Это Кэгни в "Белой горячке". It was Cagney in white heat.
Мы многое узнали из Белой Книги. We have learned a great deal from the White Book.
Белой линией обозначено экономическое господство Великобритании, The white line is for the U.K., and then the U.S.
Оставте деньги в багажнике белой машины. Leave the money in the trunk of the white car.
А теперь я стал Белой Розой? I'm a white Ros now?
Вы зашивали ворот белой ниткой, тетя Полли? Didn't you sew his collar with white thread, aunt Polly?
По его ногтями были частички белой сосны. He had white pine splinters under his fingernails.
Вплоть до белой ограды и золотистого ретривера. Right down to the white picket fence and the golden retriever.
Чтобы была белой днём и чёрной ночью. White in daytime and black at night.
Он не призывал к «ответной белой реакции». He wasn’t calling for “white backlash.”
Те туфли подходят к этой белой юбке. Those shoes go well with this white skirt.

Advert

My translations