no matches found
Я очень благодарен вашей милости. I'm very grateful to Your Ladyship.
Я очень благодарен вам за ваш совет. I am very thankful to you for your advice.
Весьма благодарен вам за помощь. I'm very grateful for your help.
Я благодарен за операцию по уменьшению объема желудка. I'm thankful for gastric bypass surgery.
И этому я очень благодарен. And for that I am very grateful.
И я так благодарен, что получил этот шанс. I'm so thankful that I'm getting this chance.
Я очень благодарен социалистической системе. I’m very grateful for the socialism system.
И если он не проглотит язык, уверена, он будет благодарен. If he still had the powers of speech, I'm sure he'd be thankful.
И я им за это благодарен. And I’m grateful for that.
Хочу сказать, что, наверное, 99% комментариев были очень хорошими, и я благодарен, но ... I mean, I would say 99 percent of the comments were extremely positive, and I’m thankful, but ...
Я очень благодарен вам за помощь. I am very grateful for your help.
Я благодарен за то, что саундтрек "Любовной истории" занял 39 место в музыкальном чарте США. I'm thankful that the theme from Love Story hit number 39 on the US music charts.
Мистер Пархёрст благодарен за вашу работе. Mr. Parkhurst is grateful for your business.
Я бы не назвал Хулио знаком свыше, однако я заранее благодарен за вознаграждение, которое получу. I'm not ready to call Julio a sign from God, but I am thankful for the bounty I am about to receive.
Рейнеке, Рейнеке, я так благодарен тебе. Reynard, I'm so grateful to you.
Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным. But perhaps the world should be thankful, because without American profligacy, there would have been insufficient global aggregate demand.
Я благодарен за эту честь, Хаган. I am grateful for the honor, Khagan.
Политики не всегда добры к хорошим кандидатам, и мир должен быть благодарен за то, что нашелся хотя бы один такой. Politics is not always kind to good candidates. The world should be thankful that there is at least one.
Я благодарен вам за понимание моей ситуации. I'm really grateful that you understand my position.
Возвращаясь к тому дню, я по-прежнему благодарен Горбачеву за то, что он не послушался агитаторов, а внял моим аргументам. To this day, I remain thankful to Gorbachev for not listening to agitators but to my arguments.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how