Sentence examples of "ближайшее будущее" in Russian with translation "near future"

<>
Революция арабского мира, возможно, не так сильно повлияет на него, однако, безусловно, его ближайшее будущее не будет ни мирным, ни стабильным. The Arab world might not be so deeply affected, but the near future there will certainly be neither peaceful nor stable.
В рамках продолжающихся усилий по нахождению долговременного решения проблемы внутреннего перемещения людей власти провинций разрабатывают планы переселения, осуществление которых намечается на ближайшее будущее. As part of ongoing efforts to find durable solutions to the problems of internal displacement, provincial authorities are drafting resettlement plans for implementation in the near future.
Вопросник, заполненный в конце 2001 года руководителями (или их представителями) национальных статистических организаций 12 развивающихся стран, позволил получить дополнительную информацию о планах на ближайшее будущее. A questionnaire filled out ultimo 2001 by the heads (or their representatives) of the national statistical organizations of 12 developing countries gave additional indications on the expectations for the near future.
Отмечается, что Европейский союз и Международная морская организация приняли план постепенного изъятия из эксплуатации однокорпусных танкеров, в результате чего в самое ближайшее будущее демонтажу будет подлежать значительное количество судов. It is noted that the European Union and the International Maritime Organization has instituted a phase-out scheme for single-hull tankers which will lead to a large number of ships being due for dismantling in the very near future.
В конечном итоге, основной целью нового палестинского президента в процессе переговоров с Израилем будет заставить израильтян выполнить свои многократные международные заверения, что жизнеспособное палестинское государство по соседству с Израилем является реалистичной целью на ближайшее будущее. Ultimately, the main agenda for the new Palestinian president in negotiations with Israel will be to push the Israelis to make good on their repeated international assurances that a viable contiguous Palestinian state is a realistic goal in the near future.
Таким образом, в настоящем докладе также приводится информация о пересмотренной концепции операций Миссии, ее планах развертывания на ближайшее будущее и прогрессе, достигнутом в стремлении добиться от государств принятия обязательств о выделении военного персонала и имущества для МООНСЛ. This report, therefore, also describes the Mission's revised concept of operations, its deployment plans for the near future and the progress made in seeking commitments from States to make military personnel and equipment available for UNAMSIL.
К числу международных практикумов и совещаний, проведение которых запланировано на ближайшее будущее, относятся: международное совещание Форума по вопросам городской среды, проведенное совместное с ЦООННП (Кейптаун, сентябрь 2000 года); региональный практикум по системам управления природоохранной деятельностью (Куритиба, Бразилия, в марте или апреле 2001 года); международный семинар по бестраншейным технологиям (Каир, февраль 2001 года). International workshops and meetings held recently or planned for the near future include: an international meeting of the Urban Environment Forum together with UNCHS (Habitat), (Cape Town, September 2000), a regional workshop on environmental management systems (Curitiba, Brazil, March or April 2001), and an international seminar on trenchless technologies (Cairo, February 2001).
В-шестых, необходимо наращивать сотрудничество и координацию с КТК и ее Исполнительным директоратом на основе решений, принятых на заседаниях, которые уже состоялись или запланированы на ближайшее будущее; с Комитетом, учрежденным во исполнение резолюции 1540 (2004); а также со всеми международными учреждениями или организациями, которые накопили опыт и специальные знания в борьбе с терроризмом. Sixthly, there is a need to increase cooperation and coordination: with the CTC and its Executive Directorate, in line with the meetings already held and planned for the very near future; with the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004); and with all international agencies or organizations that have accumulated experience and specialized expertise in the fight against terrorism.
В ближайшем будущем цены повысятся. Prices will rise in the near future.
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис. There will be an energy crisis in the near future.
Будет ли в ближайшем будущем землетрясение? Will there be an earthquake in the near future?
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем. These problems will be solved in the near future.
В ближайшем будущем мы можем встретится вновь. We might meet again in the near future.
Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем. We wish to invite Peter to Japan in the near future.
Греческий народ заслуживает некоторого действительно реального выбора в ближайшем будущем. The Greek people deserve some real choices in the near future.
И я надеюсь, в ближайшем будущем мы сможем подтвердить наши находки. And I hope in the near future we can confirm this.
Я надеюсь, что мы завершим подготовку этого контракта в ближайшем будущем. I hope that we can finalize this contract in the near future.
В ближайшем будущем будут изданы следующие военные наставления и учебные пособия: The following military manuals and training tools will be available in the near future:
В ближайшем будущем в ЕС, вероятно, будет насчитываться 450 миллионов людей. Within the near future, the EU is likely to be 450 million people strong.
Финансовый кризис масштаба 1998 года является практически невозможным в ближайшем будущем. A financial crisis of the magnitude seen in 1998 is virtually impossible in the near future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.