Sentence examples of "ближних" in Russian

<>
В ближних прибрежных регионах осаждение морской соли также оказывает воздействие на концентрации и тенденции РОУ. In near coastal regions, seasalt deposition also affects DOC concentrations and trends.
Ветер из гигантской звезды дует так сильно на маленькие звезды, что создает ударные волны на их ближних сторонах, и длинные хвосты позади них. The wind from the giant star is blowing so hard against these little ones it creates shock waves on their near sides, and long tails behind.
Более того, он являлся источником крупномасштабных беспорядков, и не в последнюю очередь из-за участия Америки в смене режимов в дальних и ближних государствах. On the contrary, it was a source of large-scale disorder, not least through American support of regime change in countries near and far.
Тем не менее, они по-прежнему способны сеять хаос, дестабилизируя государства и осуществляя смертоносные атаки на гражданских лиц как в ближних странах, так и в дальних. But they can still wreak havoc, destabilizing countries and carrying out deadly assaults on civilians near and far.
Во-первых, в целях предотвращения миграции ядерного оружия, все наземные, морские и воздушные пути из данной страны должны находиться под контролем, а национальная безопасность ближних и дальних соседей должна быть усилена. First, in order to prevent nuclear migration, all land, sea, and air routes out of the country in question would have to be controlled, and homeland security near and far would have to be strengthened.
В состав исследовательской аппаратуры КА-разведчика предполагается включить две панхроматические камеры высокого и среднего (с большим полем обзора) разрешения, три мультиспектральные камеры видимого, ближних ультрафиолетового и инфракрасного диапазонов, видеоспектрометр, лазерный дальномер, гравигредиентометр, бортовой радиокомплекс для передачи научной информации. The research equipment is to include two panchromatic cameras with high and medium (wide field of view) resolution, three multispectral cameras (visible band, near-ultraviolet band and infrared band), an imaging spectrometer, a laser ranging sensor, a gravity-gradient meter and an on-board radio system for transmitting scientific information.
удар в ближний угол ворот shot into the near corner of the goal
Оружие разработано для ближнего боя. This weapon has been designed for close range combat.
Библия учит нас любить своего ближнего. The Bible tells us that we should love our neighbors.
Он использовал устройство NFC - коммуникации ближнего поля. He was using a near field communication device.
В ближнем бою лучше с ножом. Better off with a knife in a close fight.
Турция испортила отношения почти со всеми ближайшими соседями на Ближнем Востоке. Turkey has severed ties with virtually all of its immediate Middle Eastern neighbors.
Восток Большой Европы - это "ближнее зарубежье" России. Wider Europe in the East happens to coincide with Russia's "near abroad."
Ближняя разведка, курсы снайперов, курсы минометчиков. You could do close reconnaissance, the sniper course, mortar operator.
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя. So in Judaism, we have, from our Torah, that you should love your neighbor as you love yourself.
Его доставляет в ближний космос ракета Минотавр IV. It's boosted to near-space atop a Minotaur IV rocket.
Штык - самое лучшее оружие для ближнего боя. The bayonet is the finest weapon for close-quarter killing.
Что до меня, на мой взгляд, наше безумие на Ближнем Востоке лучше всего отражает сосед Сирии, Ливия. But for my money, our Mideast folly is best illustrated by the region’s next-door neighbor, Libya.
Как Россия относится к своим «соотечественникам» в ближнем зарубежье How Russia Views Its 'Compatriots' in the Near Abroad
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.